Салям-алейкум!
Большой друг России и Башкортостана (Памяти Йордана Попова)
23 декабря 2015 года
Региональная общественная организация „Дружба народов Башкортостан – Болгария“ скорбит в связи с кончиной нашего большого друга, выдающегося болгарского писателя-сатирика Йордана Попова. Выражаем искренние соболезнования родным и близким покойного.
Автор: Марсель САЛИМОВ,
писатель-сатирик, заслуженный работник
культуры России и Башкортостана, лауреат
международной премии „Алеко“ (Болгария)
Из Болгарии пришло горестное известие: ушёл из жизни выдающийся болгарский писатель-сатирик, большой друг России и Башкортостана ЙОРДАН ПОПОВ. Вдова писателя Виолета Антонова с прискорбием сообщила, что Йордан скончался в больнице после операции на сердце. Похоронили его на Центральном кладбище в Софии, где создана специальная аллея творческих работников. Так уснул гениальный сатирик своим вечным сном среди друзей и соратников по цеху…
Йордан Попов родился в 1941 году в столице Болгарии. Окончил факультет болгарской филологии и истории старейшего Софийского университета, носящего имя святого Климента Охридского, одного из основоположников славянской письменности.
Ещё будучи студентом Йордан публикует свои первые рассказы и фельетоны в сатирическом еженедельнике „Стършел“ (Шершень). Позже в этом же издании он работает редактором, ещё позже – заместителем главного редактора и только потом – главным редактором. В последние годы он снова исполнял обязанности заместителя главного редактора.
Несмотря на то, что Йордан долгие годы являлся „начальником“ всеболгарского сатирического цеха, он и сам засучив рукава работал в жанре сатиры и юмора. Прямо-таки был ударником сатирического труда! И результат такого трудолюбия был ошеломляющим: за свои 74 года мой неутомимый коллега издал четыре десятка книг на болгарском языке и ещё шесть – на языках европейских народов, таких, как немецкий, сербский, албанский, украинский, белорусский и, конечно же, русский.
Острые фельетоны и смешные рассказы Йордана Попова переведены на многие языки народов бывшего СССР, в том числе и на башкирский. Мы с удовольствием напечатали его произведения в нашем сатирическом журнале „Хэнэк“ („Вилы“).
Он был не только прекрасным прозаиком, но и замечательным драматургом. Его комедии поставлены на сцене Сатирического театра „Алеко Константинов“, а документальный фильм „Что сделал Стършел“ многократно был показан по Болгарскому национальному телевидению.
Мы с Йорданом дружили с далёких советских времён. Писали друг другу письма. Несколько раз встречались. Не раз бывали вместе на Габровском фестивале. Вот там-то я на деле видел организаторские способности моего друга. И мы стали соучредителями первого в мире Общества юмора народов. Не случайно, я думаю, в 1998 году острословы всего Балканского полуострова избрали именно его председателем Ассоциации балканских сатириков.
Йордан Попов являлся лауреатом четырёх национальных премий за лучший юмористический рассказ и сатирическую книгу. Ему присуждены также международные премии „Алеко“ (Болгария), „Золотой шлем“ (Сербия), „Золотая Ника“ кинофестиваля в Солуне-Салониках (Греция) и премия газеты „Московский комсомолец“.
Мы с Йорданом написали одну общую книгу – „Книгу дружбы“, которую помогло издать Общество «Башкортостан-Болгария» во главе с его председателем доктором Ярославом Шредерем. В этой книге были опубликованы повесть Йордана Попова на русском языке, а мои рассказы – на болгарском.
Да, вся наша жизнь была похожа на книгу Дружбы…