Это всё о нём


 Независимая газета

НГ EX LIBRIS

2016, 22 сентября

 

В оппозиции к негативу

Башкирский сатирик с вилами наперевес

 

Мар. Салим. Президентский кот. Рассказы, сатирески, фельетоны, юморески. – М.: Союз независимых авторов и издателей, 2016. – 116 с.

В 1970-х редакция журнала «Крокодил», вокруг которой роились мечтающие публиковаться молодые сатирики, среди прочего заказывала им переводы с подстрочника. В основном это были произведения авторов из союзных и автономных республик. При публикации указывался язык оригинала. В активе вашего покорного слуги имеются переводы с удмуртского и с башкирского. Хотя удмуртского языка я совсем не знаю, а мой башкирский лексикон состоит всего из одного слова – «вилы». (Почему – скоро поймете.)

Как и сами произведения, подстрочники тоже были написаны по-разному. При этом в глаза бросалось, что подстрочники рассказов уфимского сатирика Марселя Салимова выглядят интереснее остальных, «переводить» их легче. Объясняется это тем, что сильной стороной творчества Салимова является сюжет. Он старается рассказать увлекательную историю, заинтриговать читателя событиями, до самого финала держать его в напряжении. (Благо рассказы короткие и напрягаться долго не приходится.) Тут уже не имеет значения, на каком языке рассказывается та либо иная забавная история. Да и язык Марселя добротный. Он опытный журналист и писатель, автор многих книг, десятки лет возглавлял башкирский сатирический журнал «Хэнэк», что на русском означает «Вилы». (Отсюда и мое частичное знание башкирского.)

В новом сборнике представлены рассказы, написанные Марселем Салимовым по-русски. (Мар. Салим на обложке – это его псевдоним.) Тематика разнообразная, но всегда актуальная, острая: и торговля руководящими должностями, и предвыборная демагогия рвущихся к власти кандидатов, и продажные журналисты, и расхитители государственной собственности и тому подобная публика. С разговорной речью Салимов по-прежнему в ладах – рассказы насыщены мастерски написанными диалогами, репризами. Хотя находки вроде словечка «сатирески» или шуточки «командир отряда спецназа полковник Мордобитов» выглядят сомнительно, на каком языке такое ни напиши.

 

Александр ХОРТ.

 

Бельские просторы

2015, № 12

С улыбкой на устах. О книге М. Салима «От смешного до великого»

Салим Мар. От смешного до великого : стихотворения и басни / пер. с башкирского Н. Переяслова, И. Тертычного, А. Яни и др. – М. : Интернациональный союз писателей, 2015. – 144 с.

На обложке этой книги – улыбка. Лёгкая, хитроватая, и в то же время очень обаятельная. Таков и смех автора – Мар. Салима, известного башкирского поэта, писателя и публициста Марселя Шайнуровича Салимова, всё творчество которого посвящено сатире и юмору.

Сегодня сатира и юмор – дело непростое. Потому что жизнь становится всё трагичнее, а смех, как ни парадоксально, – всё беззаботнее. И даже, пожалуй, безответственнее. «Хохмачество» – точно определил поэт на страницах своей новой книги.

А ведь смех – грозное оружие. Смеясь, человечество расстаётся со своим прошлым. Высмеивая недостатки и пороки, общество избавляется от них. Смех – очень серьёзное занятие, хотя и с непременной улыбкой, усмешкой, насмешкой – но и с осознанием идеала, и с серьёзным выводом, и с приговором незадачливым героям сатиры.

 Авторский псевдоним Мар. Салим в переводе на русский язык означает «здоровый разгром». Об этом мы узнаём буквально из первого стихотворения книги, обращённого к Владимиру Маяковскому, когда-то поставившему свой талант, свои громокипящие метафоры на службу обществу.

Стихотворение-исповедь «Сатирик», тоже помещённое в начале книги, настраивает читателя на серьёзный, если можно так выразиться, смех – и мы с первых строк понимаем, что автору подвластна вся смеховая палитра – от мягкого юмора и лёгкой иронии до убийственного сарказма. И горький саркастический смех на страницах книги, пожалуй, ярче всего передаёт трагедию нашего времени, нашего государства, социальный слом в котором прошёлся по судьбам людей, отстаивавших страну в Великую Отечественную, отстраивавших её из руин в послевоенное время и наблюдающих разграбление национальных богатств и презрение к человеку труда сегодня:

Не стыдно ли, в Лондоне сидя сыром,
Швырять миллионы на новые яхты,
Соря, как пропойца, народным добром
И тратя легко наши верфи и шахты?

Пред вами в поклоне стоят старики,
У всех – ордена и почётные званья.
Сжимают в карманах они кулаки
И… просят безмолвно у вас подаянья.
(Перевод Н. Переяслова)

В этом разделе, который называется «Разве до смеха мне?!» ярко представлена социальная сатира, поэтическая агитка: «Какое время на дворе – такой у нас и смех!» – восклицает автор. Но он умеет быть не только гневным сатириком: в разделе книги «Нам чувств не обуздать» смех словно наполняется солнцем, становится лиричным, и даже ирония здесь не ранит, а тонко подмечает житейские мелочи:

Пылкое чувство храня,
Сердце горит у меня.
Что же мне делать? Смотри:
Дым повалил изнутри.
К милой любовью горю?
Нет, сигарету курю…
(Перевод А. Яни)

На особенность третьего раздела книги – басен – обратит внимание даже неискушённый читатель. Европейская традиция этого нравоучительно-побудительного жанра обогащена здесь традиционными для башкирской культуры природными мотивами и сюжетами. Восхитительно изящны сюжеты мини-басен, например, басни «Величие»:

Скрывает Соловья густой берёзы крона.
А на виду у всех сидит Ворона.
– Я выше всех здесь! – мнится ей. –
А знаменит невидный Соловей!
(Перевод А. Воловика)

От великого до смешного – один шаг», – сказал Наполеон Бонапарт. «От смешного до великого… Ох, как далеко!» – утверждает Мар. Салим. И очень зорко следит за тем, чтобы смешное оставалось смешным и не предпринимало попыток выдать себя за великое. А подмогой сатирику в этом – опыт, талант, вдохновение.

Нина ЯГОДИНЦЕВА.


 

 

Объединим усилия в служении России
Доклад Председателя правления Союза писателей России на XIII съезде Союза писателей России (9 апреля 2009 г.)
Уважаемые делегаты Съезда,
члены Высшего творческого совета,
гости съезда!
Мы проводим наш XIII съезд со дня основания Союза писателей России. В декабре месяце мы провели Соборную встречу и пленум с повесткой дня «Духовная сила слова: основа единения народов», посвященный 50-летию нашего Союза. Этот пленум был проведен в святом и особо значимом для нашей страны месте, в храме Христа Спасителя. День этот был для всех участников памятным и драматическим. Он начался для нас словами приветствия Святейшего Патриарха Алексия, подписанного им накануне, и буквально сразу вслед за окончанием чтения приветствия пришло сообщение о кончине Патриарха. Это были скорбные минуты, но после совета с иерархами церкви, бывшими на встрече и сказавшими, что «вы, ваш Союз, писатели, получили не только приветствие, но своего рода завещание и программу действий от святейшего», мы продолжили работу Пленума и Собора.
Святейший Патриарх в приветствии написал: «Славный полувековой юбилей Союза писателей России является общим праздником для всех соотечественников, как на Родине, так и за ее пределами, кому дороги наш язык, наша литература, наша культура». «Сегодняшние российские писатели, – говорилось в приветствии, – являются продолжателями великой отечественной традиции, прославившей нашу культуру даже до конца земли».
Эту высокую миссию писателей России отметил в своем приветствии нам и президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев, в котором он сказал: «Все эти годы он (Союз писателей России. В.Г.) объединял талантливых поэтов и прозаиков, способствовал профессиональному росту одаренной молодежи. И здесь в чести всегда были традиции русской классической литературы и отечественной словесности. И конечно, – ценности свободы и просвещения». Президент отметил: «Сегодня ваш Союз – это одна из заметных структур гражданского общества. Он активно участвует в культурной жизни страны, реализует интересные гуманитарные проекты, заботится о патриотическом и нравственном воспитании молодежи».
Президент выразил уверенность, что писатели, их Союз «и впредь будут беречь чистоту русского языка, прививать подрастающему поколению любовь к чтению, вести плодотворный диалог с зарубежными коллегами».
Прямо скажем, эти духовно-державные оценки приветствия составляют подлинную программу действия для нынешнего и будущего состава Правления Союза писателей России, наших региональных писательских организаций. Эта программа действий, которую примет наш съезд, естественно, выразит мнения, пожелания, предложения, высказанные писателями на республиканских и областных конференциях и собраниях.
Союз писателей России, действительно, является крупнейшей творческой организацией страны, объединяющей в своих рядах 7,5 тысяч человек и имеющий свои объединения-отделения во всех субъектах Российской Федерации и за ее пределами. Мы – единая творческая организация, несмотря на все попытки разъединить, распылить наши силы, лишить уверенности в том, что такой Союз нужен нам, нужен России.
Но, конечно, мы реально должны осознавать то время, в котором мы живем, состояние нашего общества и тот кризис, который вторгся в нашу жизнь – им наполнены полосы газет, умы правителей, руководителей всех уровней – и который внес тревогу, обеспокоенность и даже страх в души миллионов людей. Можно задать вопрос себе и обществу: есть ли в условиях кризиса, массовой безработицы, роста цен, коррупции, не останавливающейся преступности, неутихающего алкоголизма, наркомании, проституции место слову, место литературе, место нашему Союзу? Думаю, что это непростой для нас вопрос. Конечно, навряд ли писатели будут проливать слезы над миллиардными потерями олигархов, доказавших лишь то, что они не смогли управиться с неправедно свалившимся на них народным или государственным богатством. Управится на пользу обществу, на пользу народу. Но ведь рядом оказывается огромное потревоженное, порой разоренное поле страны, на котором в растерянности находятся миллионы людей. Власть, ответственные государственники, предприниматели и администраторы, наша Русская Православная Церковь, другие конфессии пытаются смягчить удар по людям, наладить нормальную жизнь, успокоить людей. И в этих действиях, я думаю, они найдут поддержку писателя. Мы ведь и сами жертвы этого кризиса, в стране закрылись сотни журналов, многие издательства, гонорар для большинства писателей стал эфемерным понятием. И отнюдь не только профессиональными потерями обеспокоен писатель России. «Но гражданином быть обязан», – мы помним эти заветные слова великого поэта Николая Алексеевича Некрасова. Кстати, очень многие певцы рынка, «новых русских», тех, кто топтался на нашем прошлом, отвергали Некрасова как поэта, не принимали его страдальчества за народ. А, между прочим, Некрасов как никогда современен. Надо, чтобы снова прислушались к строкам: «В мире есть царь, этот царь беспощаден, голод названье ему»; или; «Вот парадный подъезд…» и мы, ибо мы ощущаем горечь пребывания у парадного олигархического подъезда. Мы не настолько наивны, чтобы не понимать, что истинные «воротилы», о которых не снимаются киноленты, прислушались бы к Слову, Слову страстному и критическому. Но если оно будет выражать волю народа, его мысли и чаяния, оно все равно сыграет свою роль в выстраивании праведной, полезной и духовной жизни. Или, по крайней мере, наша совесть будет спокойна, ибо мы были со своим народом в эти драматические и порой окаянные дни. Но не обязанность ли писателя, как и в грозные дни войны, быть на передовой, быть в тылу, быть в госпитале рядом со своим читателем. Каких слов ждет он? Успокоения, ободрения, надежды? Да, наверное, всего вместе. Думаю, что прав в своей патетической поэме «Спас ярое око» поэт Александр АИ (Александр Гнутов), который пишет: «Любить свою Родину – значит не делать ей больно. Но если ей больно, то брать эту боль на себя!»
О ГЕРОЕ НАШЕГО ВРЕМЕНИ
Не так часто нынче у нас возникают дискуссии о герое нашего времени. Раньше, бывало, на читательских конференциях кипели страсти, указующий перст критиков перемещался от одной книги к другой. Иные герои книг были реальными лицами времени, другие были художественными образами, вобравшие черты современников. Мы уже говорили, что перестройка, новое время «заморозили» это направление, которое выявляло подвижническое, духовное начало в человеке, вело к самопожертвованию. Казалось, оно ушло в прошлое, ибо не приносило прибыли. Казалось, это время ушло в прошлое, ибо наяву вставал прагматичный, порой беспощадный холодно-расчетливый человек. Это был человек прибыли, чистогана, не отягощенный такими понятиями, как совесть, честь, жалость, добро. Появились книжки, посвященные этим повелителям жизни, гламурные журналы заполнились псевдолитературными материалами о яхтах, любовницах, развлечениях этих героев. Однако те, кто относит себя к продолжателям отечественной литературы совести и служения вряд ли согласятся быть на побегушках у этих владельцев яхт, замков, самолетов, футбольных клубов. Вот как убедительно, хотя и с болевым ощущением жизни, вошел в Литературу афганец Виктор Николаев. Его повесть «Живый в помощи» сразу открыл ему многочисленную аудиторию, которая безгранично доверяет писателю. Его последняя книга «Безотцовщина» могла бы быть обвинительным актом современному обществу и нам всем. Один читатель, возможно правильно сказал: «После этой книги ничего писать не надо, да и нельзя, столько в ней беды». Но, справедливости ради, следует сказать, что в книге автор показывает и тот выход, который возможен, который он ощутил и который совершил вместе с воспитателями лагерей, священниками, добрыми людьми, со многими из своих героев. Выход из беды через храм, любовь, сердечность человеческую.
Пятнадцать лет я пытаюсь сплотить сотоварищей, писателей России, писателей истинно русских и нерусских. Всё время говорил о необходимости ободрить народ, дать ему веру и надежду, показать, что он выходил из разных сложных и глобальных испытаний ещё более окрепшим и прекрасным, как Иван-царевич, окунувшийся в кипящий котёл. Я старался и в предсейсмические перестроечные годы прочерчивать линию созидания и самопожертвования. Искать героев, на которых можно было бы опереться, увидеть результат их усилий. Мне казалось, что из рутины, некой исторической беспечности («застоя») надо вырываться созиданием. Вот Андрей Тимофеевич Болотов из «Тульского энциклопедиста», выведший сотни сортов яблонь, слив, вишен, смородины, создавший первые образцы русского садово-паркового искусства, организовавший первый русский детский театр, выпустивший первые экономические газеты России – «Сельский житель» и «Экономический магазин», «лучший экономист России». И ещё, это уж совсем по нашей линии, он написал 350 (!) томов или, скажем, блокнотов-тетрадей, сочинений о времени, событиях, о людях и духе эпохи.
Началась перестройка, и я понял: надо выдвинуть на первый план героев победительных, созидательных, неунывающих. И был уверен, что нам понадобятся Суворов, Ушаков, Болотов. Огорошил своих коллег лозунгом: «К топору зовите Русь!» Кое-кто зааплодировал, а потом осёкся, когда я завершил лозунг: «Но не к топору разбойника и ушкуйника, а к топору плотника, к топору строителя!» Мне казалось, что вот сейчас и развернется созидательная работа. Но до неё руки не доходили: митинги, многоречивые тусовки внедряющих в наше общество гнилую мысль, что мы безнадёжно отстали от мировой цивилизации, от её стандартов и героев.
Недавно в 12-м номере «Нашего современника» напечатан роман сибирского писателя Сергея Козлова «Зона Брока». Зона Брока отвечает в мозге за речь и память. И вмешательство в «зону Брока», зону памяти народа, его речи пошло не только на уровне общественных групп и зарубежных центров, но и на уровне государственных структур, которые вместе со своими зарубежными хозяевами принялись ломать, уродовать духовный строй, память и язык нашего человека. Сначала партия, спровоцированная горбачёвским ставленником, фальсификатором и подтасовщиком (вспомним его статью «Против антиисторизма» 1972 г.) А.Н. Яковлевым, под видом борьбы с догматизмом выщелачивала советский положительный опыт, принижала победу в Великой Отечественной, отрицала историческую связь поколений. Ну а потом великие «либералы» полностью оседлали зону Брока. Какие только «научные изыскания» не проводились, чтобы лишить русского человека всякого достоинства, чести и гордости, лишить его традиции. Ибо гордиться, собственно, ему, утверждали они, было нечем: история, залитая кровью и нечистотами, уродливые, трусливые, тупые герои, что имперских, что мужицких кровей, «народ-раб, русский человек алкоголик, бездельник, вор и т.д.» И что страшно, в это многие стали верить, смирились с этими «стандартами» и стали следовать им, ибо это было не только прописано, напечатано, но и предписано.
Именно в эти 90-е годы нам пришлось беспощадно и бескомпромиссно бороться за подлинного героя. Нам посчастливилось: мы выводили к читательской аудитории наших великих предков: святого праведного адмирала Федора Ушакова, Юрий Лощиц – Дмитрия Донского, Александр Сегень – Александра Невского и Ивана III, Сергей Перевезенцев – Ивана Грозного, Олег Михайлов – Александра Суворова, Павел Пожигайло – Александра Столыпина, Владимир Карпов – генералиссимуса Сталина, Николай Скатов – Александра Пушкина. И какие только запруды и плотины в кино, на телевидении, в книгоиздании не ставили этим героям. Но можно испытывать и удовлетворение, ведь именно они стали в ряду акции, которую начало телевидение – «Имя России». Акции, которая завершилась бы конфузом для организаторов, если бы митрополит Кирилл не повернул опрос на нравственную колею, доходчиво не объяснил массовой аудитории, какими качествами должен обладать государственный деятель, подвижник, державник и духовный вождь.
Но это история. А что же сегодня-то не осталось тех, кто может поддержать павших духом, кто своим подвигом самопожертвования может зажечь сердца, кто способен вывести соотечественников из духовной пустыни? Кто, сжав зубы, проявляя долготерпение, трудится на благо Отечества? Увы, в этом Отечестве основные блага получают олигархи, мафиозные «пацаны» и обслуживающее их жульё. Но ведь не в силе Бог, а в правде! Ну, и где же те, кто ищет, находит и борется за эту правду? Ещё несколько лет назад мы, наверное, не сказали бы, что таких людей явила наша литература. Но вот в начале XXI века мы провели несколько детских конкурсов сочинений о героях, которых знают школьники, – из прошлого и настоящего. Особо поразил конкурс «Слово о героях», посвященный 60-й годовщине Победы. Дети преподнесли нам великий урок. Они описали своих дедушек и прадедушек, простых людей державы, как великих былинных героев, они описали нашу Победу в самых возвышенных тонах. Они, вопреки комитету антипобеды, вопреки попыткам овладеть зоной Брока нашего народа, через лучших своих учителей, наших писателей, родителей заявили, что хотят жить в стране-победительнице, хотят гордиться и подражать героям Великой Отечественной. А детский конкурс этого года «Спешите делать Добро!» выявил столько добрых людей, которых описали дети. Тут и родители, и учителя, и соседи, и военные, и механизаторы, и случайные встречные, и давние знакомые. Вот бы их всех в книгу.
Герой одной из повестей Сергея Козлова «Репетиция апокалипсиса» ощущает, что стране, времени нужен реальный герой. Он даже бросает камень в Илью Муромца. Очень уж он мифологичен, очень победоносен. Надо бы что-нибудь поближе к нашей жизни: «Василий Тёркин или хотя бы Глеб Жеглов».
Нужны новые люди – здоровая нация, патриоты Отечества. Конечно, их надо, как в традициях русской литературы, вывести из жизни. Или, если мы ещё не разглядели их, то «вырастить» на страницах романов и повестей. Социальная инженерия? Да нет, духовная жажда общества – опереться на людей поступка, действия, высокого духа. Так вот, сегодня в литературе появились люди, способные противостоять злу, не согласиться с массовым безволием, унынием, безразличием. Они не Робин Гуды или победоносные былинные богатыри. Они просто честные, благородные, а главное, духовно вооружённые наши современники.
В прошлом году мы обсуждали у нас, в Союзе писателей, необычную книгу необычного в писательских кругах автора, человека разведки и анализа. В его книге «Альфа и Омега» действует человек высокой веры и стойкости, прошедший Чечню и потерявший ноги, но не сломившийся. Книга «Альфа и Омега» Дмитрия Епишина может быть знаком перелома в литературе. Я написал к ней краткое предисловие.
И вот «Зона Брока» С. Козлова – для него это уже столбовая дорога. Как бы ни был подавлен русский человек, какой бы поражающий осколок ни загнали в его память, он оживает, если перед ним стоит вековечная книга его предков – Библия, образы детства, братского воинства. А дальше полная наших российских приключений повесть. Тут всё правдиво, горько, полно живых людей, их бед и нынешнего полуживого состояния. Один Петрович, колоритнейший русский мужик, дальнобойщик и работяга, рассыпающий двусловия, прибаутки, глубинно открыт милосердию и молитве. Но все пока безмолвствуют. И только немой монах умеет бросить вызов бандитской шайке, выходцам с Кавказских гор, но нет тут никакого разжигания национальной розни, ибо рядом достойные и благородные кавказцы.
Что интересно, в «Альфе и Омеге» и в «Зоне Брока» подлинные герои – люди Веры, монахи, в миру бывшие бойцы афганской и чеченской войн. Там, в их среде прорастала Вера. Они смотрели смерти в лицо, она почти настигла их, но они выжили, вымолили себя, устояли в этом мире и помогают устоять другим. Действительно, Вера может сделать чудеса и сделать обыкновенного человека героем. И С. Козлов это размышление, эту мысль прекрасно, образно, художественно перевел из области ума в область чувства. И ещё, главное, как же целятся в «зону Брока» нашего народа враги, как хотят ею управлять, делать не просто Иванов, не помнящих родства, а манкуртов, бессловесных рабов бездуховного чудовища рынка, прибыли, чистогана, эвтаназии, духовной и плотской проституции.
Защитить нашу Память, наше Слово, защитить зону Брока – может быть, главная задача отечественной литературы.
О боевом братстве, взаимовыручке поддержке, душевной щедрости о том чувстве локтя, которое так необходимо нам сегодня, книга «Любите нас, пока мы живы» другого сотоварища наших воинов, сражавшихся в Чечне, Виталия Носкова. Он из Кургана, Москвы, а скорее из боевых порядков наших собровцев.
Размышляя о месте литературы, о спросе писателя, следует сказать, что если мы не выведем на первый план снова бескорыстие, самопожертвование, взаимоподдержку, любовь к ближнему, умение делится душевной теплотой, «простой тихий подвиг», как сказал Патриарх, то собственно и незачем заниматься литературой. Конечно, рядом должно быть развенчание, по крайней мере, не возвеличивание стяжательства, погони за прибылью, бездушия («это ваши проблемы»), безудержного потребления, восторга перед роскошью и неправедным богатством. Спасутся только те, кто уверуют в духовную жизнь, и это не утопия, хотя будем откровенны, есть целый слой, группы успешных манипуляторов людьми, которые умело играют на их лучших чувствах, эксплуатируют их. Мы уже говорили на Соборной встрече об опасном согласии многих деятелей культуры с беспутными потребностями, извращением в культуре, отказе от этики. Образовался круг людей, обслуживающих эту поп-культуру. Началось выхолащивание, вытеснение национальных культур. Бизнес от культуры, получая нередко индульгенцию в Министерстве культуры, ринулся эксплуатировать всю низость человеческих чувств и подсознания. Индустрия развлечения расцвела пышным цветом, организаторы секс-бизнеса стали уважаемой частью налогоплательщиков, бездумное, безнравственное чтиво держит на плаву многие издательства. И после этой безнравственной вакханалии мы ищем истоки мирового кризиса? Вот они, они в образе жизни, который охватил многие слои общества, в законодательном безволии, в безразличии властей и общества, а главное в нас самих, в некоей этической и нравственной усталости, в надежде, что наша хата с краю и нас-то не заденет беда, кризис. Заденет, задевает и разрушит, если мы не найдем в себе нравственных сил противостоять этому. И в этом довольно тяжелая и ответственная ноша Союза писателей.
Я уже писал, что, находясь в больнице, прослушал в прямом эфире с переводом выступления лидеров западного мира Саркози, Меркель, Блэра, буквально бьющих в набат по поводу мирового кризиса. Они обвинили «финансовый капитализм» (это их слова) в раздувании потребительства(!), в забвении социальных обязательств, в том, что он дал привилегии спекулянту, а не производителю и производству. Они заявили, что кризис – это кризис морали (!!!) и «нам надо создать новый капитализм – капитализм социальной экономики». Мы не раз подчеркивали, что Русская Православная Церковь, Союз писателей через ВРНС и другие организации, издания «Наш современник», «Москва», «Роман-журнал XXI век», «Российский писатель» заявляли об опасности безнравственности, о необходимости социальной справедливости, как отнюдь не отжившей категории, которую должно взращивать государство, общество, капитал. Всемирный Русский Народный Собор, соучредителем которого был Союз писателей, призывал людей состоятельных ограничить безумное потребительство, проявлять чувство меры. На Соборах не раз говорилось о том, что «права человека», которые стали дубинкой Запада, его «троянским конем», ибо часто они просто прикрывали грех и аморализм, проявляя безразличие к традициям, истории, культуре народов. Такого рода позиция вела и ведет к новым катастрофам и кризисам. Эта позиция осуждалась и не принималась русскими писателями, абсолютным большинством отечественных писателей. Конечно та нравственная и бескомпромиссная к греху позиция, которую занимают многие наши писатели, наш Союз вызывают возражения, отрицание и жесткие нападки всех видов. Наше телевидение, став платформой гламура, салонной пошлости и пустоты, цинизма и грязи, ареной убийств и распада, представляет право вещать от имени литературы некоему Ерофееву, ярому и активному русофобу.
Рядом с сонмом идейных оппонентов и противников есть амбициозные личности, сердцу которых близок любой скандал, любая вздорная сенсация, склока, сплетня. Им безразличны объединительные усилия Союза, поддержка наиболее интересных и полезных произведений, они не выносят похвалы в чей-либо адрес, кроме своего. Им иногда подбрасывают ресурсы, чтобы они кусали Союз. Они и стараются. Их немного, но ведь небольшая блоха кусается и доставляет неприятности большому человеку.
Наш Союз, отделения, наши писатели с брезгливостью относятся к этим «щипачам», но мы живем в обществе, которое приучено желтой прессой к вздору и сплетне, есть люди, которые только таким образом и узнают о литературе.
Хотелось обратиться к литературным изданиям с просьбой не уподобляться бульварной и желтой прессе, уделить основное и главное внимание литературному процессу, наиболее интересным произведениям, удачам и неудачам молодых и старших авторов, литературным открытиям, нашим печалям и радостям, нашим творческим связям с зарубежными коллегами, в целом всей нашей многонациональной литературе. Ведь литературная жизнь в стране, несмотря на все наши горести и беды, продолжается, ее очаги пылают и согревают сотни тысяч и даже миллионы людей.
О ЛИТЕРАТУРНЫХ ОЧАГАХ РОССИИ
Москва – особый творческий мегаполис, здесь много порой неясных троп. Но не несут ли они нам немалые открытия? Тут работают две с половиной тысячи талантливых писателей. О них разговор особый, возможно, будущему Правлению следует провести отдельный пленум, о московских писателях, об их открытиях, надеждах, планах, сложностях.
Я хотел бы еще раз подтвердить, что центр тяжести работы правления СП России направлен на нашу литературную провинцию. Именно поэтому мы так много уделяем внимания проведению Дней российской литературы в различных регионах страны, ибо это крепило единое литературное пространство, дружбу и сотрудничество всех российских писателей. Во время каждой поездки по России мы обязательно ставим перед руководством республик, краев и областей вопросы о поддержке наших писательских организаций, решении конкретных вопросов жизни и быта писателей. И надо отдать должное, что такие встречи, хотя они и требуют немалых материальных и духовных затрат, приносят свою пользу. Назову лишь несколько наших дел и акций, проведенных на периферии, обозначу несколько литературных очагов, дающих тепло нашему общему делу российской словесности.
Съезд мы провели на территории третей литературной столицы России – в Орле, где побывали в святых для нас местах: в тургеневском Спасском-Лутовиново, в фетовском именье, в литературно звучащем Мценске, в «дворянском гнезде» над Орликом, где расположено отделение нашего Союза, в музеях у Бунина, Лескова, Пришвина, Леонида Андреева, Карамзина. И ныне на Орловщине горит один из многих заметных литературных очагов, откуда появились наши первые всероссийские литературные премии, возгоревшиеся с периферии, – премии Бунина, Фета, Карамзина, тут постоянно проходят литературные праздники их имени. Власти области определили достойную стипендию членам СП России (десять тысяч рублей), поддерживают финансово содержание дома Союза писателей, заботятся о литературных местах. Мы скорбели, когда из нашей жизни ушли два выдающихся писателя земли русской, первый лауреат премии им. Ивана Бунина, выдающийся прозаик, новеллист Иван Рыжов и лауреат «Большой литературной премии России», поэт Виктор Дронников. Но в рядах орловцев замечательная поэтесса Ирина Семенова. Ее поэмы о Тихоне Задонском, Ксении Петербургской, генералиссимусе Сталине – подлинные шедевры поэзии. Она стала лауреатом премии исторической литературы Александра Невского. У орловцев известный исторический писатель, собиратель народного духа, исследователь прошлого Василий Катанов, рассказчик Юрий Оноприенко, ну и сам Геннадий Попов по творческому праву возглавляет писательскую организацию. Пожелаем писателям Орловщины не понижать художественную планку, не потерять внимание властей области, которое было завоевано при прошлом губернаторе Егоре Строеве.
Второй очаг, в более прохладных широтах, на севере, в Архангельской области. Ныне это динамичный, развивающийся край. Тут приступают к промышленной разработке алмазов, обнаружены нефтяные запасы, немалая валюта идет в страну от лесоразработок. Наш флот строится в Северодвинске, а Плисецк превратился в важнейший космодром России.
С точки зрения культуры, это сокровищница нашего русского языка, старинной былины и песни. Это край великого Михаила Ломоносова, словотворцев и художников Бориса Шергина, Федора Абрамова, Владимира Личутина, Ольги Фокиной (окормляющей своим стихом Вологодчину и Архангельскую землю), плеяды замечательных поэтов Александра Логинова, Елены Кузьминой, Инель Яшиной.
Недавно нас поразила поэма самобытного поэта архангелогородца Александра Роскова «Святая обитель», прославившегося известным стихотворением «Стога». Непростую динамичную организацию возглавляет замечательный литературовед, знаток русского языка, профессор Елена Галимова. Возглавляет после испытанного бойца за писательское дело Инель Яшиной. В общем, Архангельская организация – заметный отряд в общеписательском строю России. Ее журнал «Двина», возглавляемый лауреатом гончаровской премии Михаилом Поповым, – это собирательный журнал Севера России. Мы провели там в 2007 году расширенный секретариат, фактически, пленум Союза писателей, с вызовом озаглавив его: «Вперед, к Ломоносову». Не назад в прошлое, а вперед к исполнению тех культурно-художественных, научных, державных задач, которые прочертил нам исполин отечественной науки, культуры и литературы великий Михайло Ломоносов. Дату его трехсотлетия мы обозначили как важнейшее общероссийское событие в нашей общественно-культурной жизни, и думаю, что новому составу правления уже сегодня надо начать широкую работу по ее творческому воплощению в 2011 году.
Хочу сказать, что посредством объединения писательских усилий двух союзов была создана Ассоциация писателей Урала и ряда областей Западной Сибири (Александр Кердан – координатор). Тем самым оживилась и стала заметной писательская деятельность на Урале и в Западной Сибири.
Ключом к творческому соединению и мерилом художественной состоятельности стала премия им. Мамина-Сибиряка. Ну, во-первых, она в немалой степени воскресила, вернула обществу, писателям и читателям имя крупнейшего писателя конца XIX начала XX-го века Мамина-Сибиряка, писателя тщательно, с нравственных позиций, оценившего историю русского капитализма, его роль в освоении и Сибири, рецидивы хищничества и наглости «его препохабия капитала» и рядом действия созидателей, тружеников всех слоев населения. Во-вторых, мы благодарны организаторам премии, развернувшим многоцветное полотно писательских талантов Сибири и Урала. Тут и Андрей Тарханов, и Николай Коняев из Ханты-Мансийска. Тут же было представлено яркое и самобытное творчество Марии Волдиной – сказительницы, писательницы, философа. О зорком и художественно состоятельном писателе Сергее Козлове из самых глубин тайги мы уже сегодня говорили. Яркую звезду нашей публицистики, науки и мысли составляет лауреат этой премии Василий Быковский, написавший полтора десятка книг о русском Севере, Мировом Заполярьи, особых людях Сибири, своего любимого города Муравленко, где он мэр. Лауреатом этой премии стала поэтесса из Челябинска Нина Ягодинцева с ее изящными, элегантными стихам. И резкий, но лирический в своих детских воспоминаниях, Николай Денисов из Тюмени. Исторический писатель Зот Тоболкин, драматург Бочкарев, поэт Александр Гребнев и др.
В рамках Дней Республики Башкортостан и 450-летия добровольного вхождения Башкирии в состав России в Союзе писателей России побывала представительная организация башкирских писателей и прошел расширенный секретариат правления СП России, посвященный литературе Башкирии. У нас давние и творческие связи с литераторами Башкирии. Не раз возлагали мы цветы к замечательному памятнику Героя башкирского народа, полководца и поэта Салавата Юлаева. Мы по-настоящему дружили с великим сыном Башкирии поэтом, прозаиком, драматургом Мустаем Каримом. И ныне башкирская организация – одна из творческих, наполненных живой литературной жизнью организаций страны. На секретариате выступили народный поэт Башкирии Марат Каримов, Тимер Юсупов, поэты Хасан Назар, писатель доктор филологии Тимергали Кильмухаметов, зав. отделом культуры правительства Кусябаев. Один из блестящих юмористов и редактор журнала «Вилы» Марсель Салимов, заместитель председателя Всемирного Курултая башкир Кадим Аралбаев, критик Юрий Порохин и др. Возглавляющий организацию Народный поэт Башкортостана, академик Башкирской Академии наук Равиль Бикбаев – подлинный радетель развития родного башкирского языка. Но на секретариате в Союзе писателей России он с благодарностью сказал: «Через Москву, через русский язык наши литература и искусство вышли на мировую арену, установили связи с мировыми культурными достижениями… Художественные открытия Акмуллы и Бабича, Мустая Карима и других наших выдающихся мастеров слова именно благодаря переводу на русский язык стали общечеловеческим достоянием…»
Да, в республике чтят русский язык. Аксаковский праздник, проходящий под патронажем президента Рахимова в Башкирии – одна из ярких акций Аксаковского фонда, который возглавляет секретарь нашего Союза Михаил Чванов. Фонд проводит конференции и чтения, принял участие в возрождении дома Аксакова в Уфе, родовой усадьбы и церкви в Надеждино. Эти Аксаковские дни – подлинные дни дружбы народов, народного искусства, русской литературы, слова, литературы, поэзии Башкирии. Аксаковские литературные дни отнюдь не экзотика Башкирии, там проводят вечера Тукая, классиков национальных литератур. Опыт национально-культурных взаимосвязей, где изучаются 14 языков, и на 6-ти языках выходят газеты, несомненно, имеет общероссийское значение. Вечер 70-летия поэта Равиля Бикбаева, проведенный в Государственном республиканском театре, на котором мне удалось быть и который проводила, не побоюсь сказать, вся республика, населяющие ее башкиры, русские, татары, марийцы, чуваши, власти, общественные организации, студенты и школьники, вылился в подлинный фестиваль культуры. Можно только по-хорошему позавидовать Равилю и его коллегам, что такие праздники проводятся в республике, что Аксаковские дни приобрели международный характер, и сирийские наши коллеги назвали их «одним из ярчайших впечатлений о России, где православие и мусульманство, где башкиры, татары и русские подлинные собратья». Да что Ближний Восток, только что в Париже побывал Михаил Чванов, приглашенный русским клубом «Глагол», где прослышали про Аксаковские дни. Отчет, а скорее смотр башкирской многонациональной культуры и литературы, показывает, говорилось на пленуме, посвященном 50-летию Союза писателей России, что наш Союз исполняет своеобразную миссию Министерства по делам национальностей и культуры, ибо за эти годы у нас побывали с отчетами и вечерами, участвовали в круглых столах и конференциях писатели и деятели культуры из Якутии, Дагестана, Удмуртии, Бурятии, Хакасии, Чувашии, Адыгеи, Кабардино-Балкарии, Коми, Карелии и других национальных республик и объединений. Думается, вполне себя оправдала норма, заложенная в нашем Уставе о том, что не менее половины состава правления избирается из числа руководителей региональных организаций всех национальных республик.
Не мене важно, что, укрепляя демократические основы нашего Союза, секретариат не навязывает избрание того или иного руководителя местных организаций. Они сами должны организовывать свою работу, нести ответственность за своих людей. Хотя, скажем, жесткое расслоение мнений, и даже противостояние в ряде организаций, таких как Ростовская, например, снижают их литературный и общественный авторитет и, может, даже требуют вмешательства правления Союза писателей.
Ныне во весь рост встал вопрос о возрождении блистательной школы переводчиков с языков и на языки народов России. Об этом нам скажет, непременно, сегодня и ректор Литературного института, и председатель думского Комитета по культуре
И еще вопрос уже относящийся к одной из национальностей страны. В большинстве, если не во всех национальных республиках, есть звание «Народный поэт», его нет лишь в России. Наши отцы-руководители считают, что таких поэтов у русских нет. Хотя такие поэты, как Виктор Боков, Владимир Костров, Глеб Горбовский, Евгений Семичев, Николай Зиновьев, Анатолий Гребнев, Светлана Сырнева, Николай Добронравов, Михаил Ножкин, Виктор Смирнов, Николай Рачков, Надежда Мирошниченко, Константин Скворцов, Владимир Молчанов давно признаны народом нашим и поставлены в ряд любимых. Хотелось бы задать вопрос: почему наши власти и законодатели боятся Народных русских поэтов?
Я думаю, что вы понимаете, что анализ очагов литературы, которые возжигают наши поэты, прозаики можно продолжать до утра. В них видна созидательная деятельность нашего Союза, творческая состоятельность большинства наших писателей, работа на местах. Очень жалко, что мы не сможем из-за лимита времени все проанализировать. Хотелось бы сказать о липецких коллегах, о том, как красиво, вдохновенно провели они дни литературы, встречи писателей ЦФО, России, Украины, Белоруссии, наш пленум у себя, сколь наполнены были творческие встречи в университетах Липецка и Ельца, в литературных и исторических местах, в новом пушкинском центре России, материнской прародине Пушкина в селе Коренищево, где открылись талантами местных пушкинолюбов музей, комнаты, выставки. Где замечательный энциклопедист Борис Шальнев сотоварищи сотворил 3-х-томную липецкую энциклопедию. Это ли не творческий писательский подвиг. А Елецкие встречи? Это праздник души и сердца, когда три с половиной часа студенты, не шелохнувшись, слушают писателей, когда мы постигаем душой и сердцем творчество ставшего в ряд за Распутиным, Крупиным, Лихоносовым Александра Новосельцева с его блестящей книгой «Пал». И когда внимательнейший и яркий Глава администрации области Олег Петрович Королев обратился к нам, писателям со словами: «Ваш писательский посох, ваше слово нужно нам, нужно людям. Потому что лед под ногами тонок и может провалиться». Как в предкризисную воду глядел. Губернатор сам был внимателен к Слову, к литературе. Вот пример: когда сход бунинской деревни Озерки обратился к нам, писателям: сберечь от уничтожения как малокомплектную их школу, мы обратились к нему. Губернатор, учитывая просьбу писателей России, вопреки маловразумительным указаниям министерства закрыть малокомплектную школу в бунинской деревне, отменил их! Бунинская деревня осталась с бунинской школой! Давайте поаплодируем и порадуемся этому! Ну, а как не поаплодировать Белгородским писателям и их губернатору Е.С. Савченко, где впервые возведен монументальный знак «Русскому слову», там же встал некий обобщенный памятник «Белгородскому писателю», на облик которого вполне могут претендовать многие нынешние белгородцы, где создан литературный музей современности, где стипендии писателям не меньше орловских, где утвердились литературно-патриотические «Прохоровские чтения» и одной из почетных Всероссийских премий за военно-патриотические произведения стала премия «Прохоровское поле», где вышла увесистая, полнокровная книга о земляках писателя Зеликова «По праву памяти», подчеркивая корневую систему этой земли со всей Россией. Вот бы такие полновесные, художественно обеспеченные книги о земляках издавать во всех областях страны. Поэтому Союз писателей России чувствует себя уверенно на Белгородчине, тут проходил наш пленум, посвященный году русского языка, и более чем в 50 школах и домах культуры области выступил писательский десант.
А волгоградцы, работающие под началом замечательного поэта Владимира Овчинцева, вот уже 16 лет возглавляющего организацию и совмещающего эту деятельность с губернскими заботами. Волгоград – это же подлинный бастион отечественной литературы Мы недаром проводили в 2005 году свой пленум «Ни шагу назад! Не отдадим нашу победу» к 65-летию Победы. Тут издается полноценный толстый литературный журнал «Отчий дом». Тут творят гранды нашей словесности, лауреат «Большой литературной премии» поэт Василий Макеев, творческий долгожитель, автор потрясающих исторических романов и панорамных произведениях о наших днях Евгений Кулькин, известные на литературной карте страны поэты Михаил Зайцев, Татьяна Брыксина, Татьяна Батурина, Сергей Васильев. Мы внимательны к негромкому голосу поэтессы Лизы Иванниковой, которая создала уникальное детское объединение юных ушаковцев вокруг знаменитого лицея «Олимпия» и рядом с ним. Молодцы, волгоградцы! Не отступайте. Не отдавайте победу.
Мы не можем не вспомнить искрометный Рязанский пленум Союза писателей, посвященный поэзии и Сергею Есенину. Наверное, это никогда не повторится, по крайней мере, вскорости. Более чем сто поэтов из России посетили святую есенинскую землю, читали стихи, впитывали образы рязанской земли, Константиново.
Ну, надо бы сказать об иркутском очаге, смоленском и курском рубежах, якутском литературном улусе, что подарил нам Николая Лугинова и Наталью Харлампиеву и многих других звезд многонациональной литературы. А возгоревшийся по-новому литературный Томск и шукшинский Алтай, севроокеанский литературный Мурманск, оживший суровый брянский лес, основательная Адыгея и многоцветная Удмуртия, да и многие другие. Везде, тут и там идет нелегкая, но творческая и непрекращающаяся литературная жизнь. Умные и ответственные власти помогают писателям на местах. Они понимают, что словом, нравственной литературой утверждается истинная жизнь, культура и власть.
Те, кто в плену прагматических и чисто коммерческих представлений о современном этапе жизни, не найдут возможности для поддержки писателей, слова и литературы у себя в области, республике, обрекают свои земли на невежество и духовную пустоту.
МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ ПАНОРАМА ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
У нас за тысячелетнюю историю накоплен уникальный для мировой цивилизации опыт совместного проживания десятков народов, прошедший испытание через многие формы государственного устройства – от Киевской Руси до великого Советского Союза. Выработан механизм многонационального единства содружества. Сохранены языки, традиции, обряды, культуры не только народов, но представителей основных рас человечества.
Что мы видим сегодня?
Межнациональные связи развиваются только на энтузиазме отдельных представителей творческих и общественных организаций.
Федеральные СМИ, особенно телевидение, все эти годы в области межнациональных отношений замалчивают всё лучшее, что сохранилось и продолжает развиваться. Сошлюсь на пример, и очень характерный. В Махачкале не так давно был открыт мемориал помощи русского народа дагестанцам. Это – величественный памятник русской учительнице и музей дружбы, построенный на средства мэрии Махачкалы. На открытии присутствовал Сергей Михайлович Миронов. Разве это не событие федерального значения? Но ни один центральный канал телевидения не показал этот сюжет. Зато весь день крутили пленку, как в столице Дагестана уничтожили группу террористов, и гадали, почему в их числе оказался режиссер кумыкского театра. То же самое безвнимание было тогда, когда у нас в Союзе мы открывали бюст Расула Гамзатова. Никакой реакции.
В результате за эти годы культуре России был нанесен большой урон, прерваны многие лучшие традиции. Очень сильно разрушено единое духовное пространство страны.
Тем не менее, положение не безнадежное. Такое великое достижение России, как дружба, взаимодействие и поддержка друг другом проживающих в ней народов, просто так не может исчезнуть, а будет существовать и вопреки драматическим обстоятельствам.
Чтобы заявить положительное, нужно оградить его от отрицательного.
Отрицательным можно считать сам системный подход к культуре за последние десятилетия. Во главе его стояли две направляющие. Первое: культура должна быть самоокупаемой. Если государство заботится о своих народах, то оно их оберегает в военном смысле и просвещает в духовном плане. Самоокупаемость культуры – это нелепость, обман и шарлатанство.
Вторая направляющая заключалась в том, что государство занимается «точечной» культурной политикой, поддерживая деятелей литературы и искусства грантами, премиями, наградами. Мол, мы им дали свободу слова, творчества, это – главное. К тому же скоро подрастут богатые благотворители – тогда и эта обязанность спадет с государственных плеч.
Всё это оказалось иллюзией. Подросла богатая прослойка общества, и выразителем этих людей в духовном плане стала массовая культура и ее разновидность гламур – откровенная пошлость, антинародность и антидемократизм, а вкупе – полное противоречие государственным интересам в сфере культуры, растление подрастающих поколений и забвение всего лучшего, что было в ведущей по культуре стране мира.
В результате мы получили то, что имеем.
Нельзя сказать, что национальные культуры даже в этой ситуации оказались бессильны противостоять глобалистскому нивелированию своей самобытности. В каждой республике были предприняты на уровне властей свои меры спасения. К примеру, в Республике Саха (Якутия) активно функционирует Академия духовности, занимающаяся пропагандой лучших достижений культур народов Якутии. В Дагестане действует Международный фонд Расула Гамзатова, оказывающий поддержку мастерам литературы и искусства, переводчикам, укрепляет связи народов республики. В других регионах деятелям культуры выплачивают гранты, оказывают материальную помощь, издаются книги, покупаются картины.
На федеральном уровне в последнее время также предприняты шаги в поддержку развития межнациональных связей.
Воссоздано эталонное издательство «Художественная литература». Проект не коммерческий, а государственный. Одна из задач издательства – выпуск переводов писателей из республик. Возобновились Дни и Декады культур наших республик.
Зачем было отменять старое, хорошо послужившее на межнациональные связи? Добрые традиции стали возвращаться.
Но одновременно с тех же самых федеральных высот, как ни странно, ведется подкоп под единство и культуру наших народов. С 1 сентября текущего года, согласно новому федеральному образовательному стандарту, принятому Минобразования России, изучение родных языков отнесено к факультативу. Язык – основа культур, их материнское лоно, и когда он из-за непродуманных решений федеральных органов оказывается на периферии школьного учебного процесса, это – прямо скажу – подрывает всю историческую и духовную культуру государства.
Да, в мире идет борьба, как и в нашей стране. Кризис экономики напугал всех. Но почему-то никого из власть имущих не пугает кризис культуры.
Союз писателей России, в этой связи, давно уже выработал свои антикризисные меры. Мы – союз многонациональный. Главным является то, что даже в эти сложные и трудные годы СПР и его творческим подразделениям в республиках России удалось сохранить общее творческое культурное пространство.
На местах продолжают выходить многочисленные литературные периодические издания, в том числе и на русском языке, публикуются книги, сборники переводов и т.д. Иногда жизнь, конечно, не кипит, но она и не гаснет, не тлеет. Более того, как первые перелетные птицы после затяжной зимы, в Москве стали выходить отдельные книги наших национальных авторов, среди них, в первую очередь, хотелось бы отметить новые стихотворные произведения Магомеда Ахмедова и Натальи Харлампьевой, прозу Николая Лугинова. Издательский дом «Синергия» выпустил впервые за 20 лет антологию поэзии России «Дети дома одного» – для школ, тиражом 11 тысяч экземпляров (составители Г. Красников и Н. Карпов).
Конечно, всё это до обидного мало, хотя и обрисовывает тенденции, современное состояние литератур народов России.
Во-первых, почти все они, будучи как бы «закрытыми» в своих республиках, продолжали творчески развиваться. На местах активно разрабатывался большой пласт культурного наследия, закрашивались, благодаря изданиям и исследованиям, «белые пятна» в культуре и в именах.
Во-вторых, в той или иной мере существовал интерес и к творчеству своих соседей. Не очень, правда, равномерный.
Отметим как успех постепенное восстановление связей с Союзом писателей Татарстана – некогда ведущей и самой крупной национальной писательской организацией России. Таковой она и сегодня является. Но как мы можем забывать таких великих певцов Татарстана и России, каковыми были Габдулла Тукай, Муса Джалиль, Хасан Туфан, Сибгат Хаким?.. Большую личную помощь в восстановлении отношений играет наследник этих великих певцов, наш татарский брат и поэт Ренат Харрис. Спасибо ему!
Не прерываются связи и с целым кустом финно-угорских литератур. Наши представители бывают в этих республиках, выступают, знакомятся с творчеством наших коллег.
Сложнее дело с младописьменными литературами. Они, в силу малочисленности, переживают сегодня нелегкие имена. Книги еще выходят, в том числе и в Москве, но нет уже прежнего интереса, помощи, поддержки. Тем не менее, мы радуемся, что наши малые народы не забывают литературное слово, стремятся его не потерять, развить. Только что вышла проза коряка Владимира Коятно. В Якутии хорошо работает Андрей Кривошапкин.
Постепенно, как мы видим, еще со скрипом, в Москве стали появляться переводы писателей из республик, в большинстве своем, такую нужную культурническую задачу берут на себя наши литературные издания. По традиции национальных авторов представляют журналы «Наш современник» и «Москва», немало пишут о республиканских делах и печатают творчество иноязычных литераторов «Российский писатель» и «Роман-журнал XXI век». «Литературная газета» совместно с Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям выпускает приложение «Многоязыкая лира России».
Словом, подвижки здесь на лицо, хотя книг (кроме сборников поэзии) выпускается по сравнению с советскими временами мизерное количество.
Мы рассчитываем на помощь восстанавливаемой в Москве «Художественной литературы» и нового руководителя этого издательства, нашего коллегу, но одновременно понимаем, что до полного восстановления публикаций авторов из республик дело еще далеко.
Важно и то, что, опять-таки впервые за многие годы, органы федеральной власти стали заниматься общими, казалось бы, проблемами, но до которых у них руки не доходили. В конце марта по инициативе Комитета Государственной Думы по культуре и Комитета ГД по делам национальностей прошел «круглый стол» по вопросам и проблемам, связанным с восстановлением общего культурного пространства. Разрабатывается федеральный закон о культуре, где отведено место творческим союзам, творческим работникам и социальным гарантиям их труда.
Может быть, не совсем вовремя – все-таки на дворе кризис! – наши государственные власти озаботились этими делами.
Думается, период «варки в собственном соку», вызванный, как объективными, так и субъективными причинами, в чем-то заканчиваются. Такое умонастроение впервые проявилось на праздновании 110-летия со дня рождения Сергея Есенина в Рязани и в Константиново, куда приехала большая писательская делегация со всей России. Стояла чудесная золотая осень. Резанцы хорошо подготовились к юбилею гения. И не под влиянием ли всех этих обстоятельств – о том, что «поэт поэту есть кунак» особенно убедительно и страстно заговорили Магомед Ахмедов, Валери Тургай, Ренат Харис, Равиль Бикбаев, Наталья Харлампьева? Можно такое единодушие назвать «Рязанским согласием», тем более памятным, что оно осенено было именем Сергея Есенина, горячо любимого всеми языками России.
Процесс восстановления братских культурных отношений в самом начале, он объективен по своей природе, востребован самими народами. Без него Россия, как государство, потеряет лучшие краски своей многонациональной палитры. Помочь и даже в кризисные годы не дать ему затухнуть – обязанность всех писателей России.
МОЛОДЫЕ ПИСАТЕЛИ. ПРИЕМНАЯ КОМИССИЯ
Работа с молодыми писателями по-прежнему остаётся самой важной, насущной нашей заботой. Ну, конечно, в условиях нового времени это очень трудная и тревожная наша забота. Не только за последнее десятилетие, но и за минувшие четыре года Союз писателей существенно помолодел и обновился. Приёмная комиссия достаточно внимательно отслеживала именно эту линию на омоложение Союза. Но наиболее живой, продуктивной формой работы с новым литературным поколением по-прежнему остаются Совещания молодых.
У нас традиционно при отделениях СП в регионах плодотворно работают с молодыми в Ивановской, Оренбургской, Волгоградской области.
В последние несколько лет состоялись региональные совещания в Самаре и Нижнем Новгороде, Каменск-Уральске (Уральский и Сибирский регионы), в Ишиме Тюменской области, в Череповце, Санкт-Петербурге (Северо-западный регион), в Краснодаре (Южный регион).
За время нашего правления нам удалось провести всего лишь три больших Общероссийских совещания: во Владимире, посёлке Малеевка и Общеармейское совещание в Москве. В последние годы такие затратные по деньгам большие совещания – почти неодолимая задача.
Но мы прибегаем к поэтапной форме Общероссийских совещаний. Нам удалось провести два Совещания в Волоколамске Московской области в рамках общероссийского – одно из них было посвящено битве под Москвой, другое совещание, в Красной Пахре, приурочено к Году русского языка. Буквально вслед за нашим съездом пройдёт Совещание молодых литераторов в посёлке Гусь-Хрустальный Владимирской области, где, кроме профессиональных творческих вопросов, участникам будет предложена для обсуждения тема глобального и его влияния на культуру.
Нужно сказать, что местные администрации поддерживали нас в наших начинаниях. Большую помощь в работе с молодыми постоянно оказывала Союзу писателей и фракция КПРФ в Госдуме.
Активно работала с молодыми и Московская, вместе с Подмосковной, организация. Это настоящая, постоянно действующая литературная школа.
Уникальной по нынешним временам боевой и творческой организацией считается и студия военных писателей под руководством секретаря Московской писательской организации Владимира Силкина. И хотя студия подчинена Министерству обороны – её творческий потенциал – это члены нашего Союза.
Особую роль в подготовке нашей молодой смены, конечно же, играет бескорыстное (в буквальном смысле слова бессеребряное) служение этому важному делу наших мастеров. Мы должны их поблагодарить сегодня. С молодыми все эти годы работали и С.И. Шуртаков, и Ю.Н. Пахомов-Носов, и В.П. Смирнов, и Виктор Верстаков, и Светлана Сырнева и Вл. Силкин, и Вл. Бояринов, и Вл. Гусев, и Ст. Куняев, и Виктор Смирнов, и Н. Наседкин, и многие другие.
Особое внимание уделяли молодым газета «Российский писатель», «Роман-журнал XXI век» и «Наш современник».
Нам удалось провести Совещание молодых и литературный конкурс под названием «Русская тема» даже в интернете. Участниками его стали молодые литераторы России, стран СНГ и дальнего зарубежья, пишущие на русском языке. Лучшие из них стали членами нашего Союза.
Конечно, главным источником прихода в Союз остается прием из местных организаций через приемную комиссию. Приемная коллегия Союза писателей России, как это и оговорено Уставом, остается основным органом, обеспечивающим доступ в писательскую организацию талантливым и, вместе с тем, профессионально работающим литераторам. Созданная в 1957 году, она в отчетный период (как и в предыдущие годы) выполняла одну из важнейших задач Союза писателей России – занималась вопросами роста и обновления его творческих кадров, вопросами литературной смены.
Основным критерием при приеме в Союз писателей на заседаниях коллегии был и остается художественный уровень творчества литератора.
В приемной коллегии в период между съездами активно работали видные писатели – представители разных жанров, члены не только Московской, но и некоторых других писательских организаций России: прозаики – А. Бологов (зам. председателя, Псков), М. Годенко, В. Детков (Курск), Дм. Жуков, В.Ганичев (председатель приемной коллегии), Н. Коняев (Санкт-Петербург), С. Котькало, Ю. Леонов, Б. Орлов (Санкт-Петербург), В. Потанин (Курган), В. Попов (Воронеж), В. Рогов, Н. Сергованцев, С. Шуртаков; поэты – Г. Иванов, Л. Котюков, И. Ляпин, В. Молчанов (Белгород), А. Парпара, В. Смирнов (Смоленск), Е. Юшин (зам. председателя), И. Яшина (Архангельск).
В период между съездами приемной коллегией проведено 19 заседаний, рассмотрено около девятисот заявлений, 619 литераторов приняты в Союз писателей России. По годам 2004 – 114 литераторов; 2005 – 117; 2006 –132; 2007 –131; 2008 – 125.
По жанрам, как и в предыдущие годы, преобладают поэты (363), затем следуют прозаики (222), далее – критики (26), драматурги (5).
Несколько запомнившихся имен.
...Интересный сорокалетний прозаик из Самары Владимир Плотников с его исторической повестью «Степан Бердыш»; Иван Быков (Воронеж) – автор увлекательных книг для детей «Догадливый кот – урожайный год», «Приключения толстого носа Кругляшки» (кстати, Иван Быков работает учителем и можно только порадоваться за детей, что есть у них такой педагог!). Горячее обсуждение на заседании приемной коллегии вызвали книги прозаика из Кирова – Вячеслава Арсентьева – «И заглянул я в даль светлую», «Провинциальные истории».
И хотя считается, что писателями традиционно становятся умудренные годами и жизненным опытом – на каждой коллегии были представлены и молодые (до тридцати пяти лет). Более пятидесяти молодых литераторов были приняты на заседании приемной коллегии. (Все – с изданными книгами, с серьезными писательскими рекомендациями, все приняты у себя на общих собраниях писательской организации).
В тридцать лет издала свои первые книги Наталья Мусинова, преподаватель университета из Костромы, в тридцать пять блестяще вступила в Союз, продолжает преподавать, писать, в театре поставлены ее пьесы...
Автор трех стихотворных сборников «Отражение», «Лепестками памяти», «В такт» – тридцатилетняя Надежда Кудричева (Корнеева) пока мало известна, хотя в Ярославле уже полюбилась любителям поэзии... Единогласно была принята и на заседании приемной коллегии.
Обратили на себя внимание стихотворные сборники «Тревога кочующих птиц», «Музыка пчёл» Брюзгиной Марины из города Топки Кемеровской области, Марина – выпускница института. Ей нет и двадцати пяти.
Хочется отметить высокий уровень представляемых книг из Санкт-Петербурга, Курска, Иркутска.
С триумфом выступал на юбилейном вечере Союза писателей молодой, только что вышедший из 20-летнего возраста, поэт из Иркутска Василий Попов, студент из Литинститута, недавно принятый в члены Союза писателей. Член нашего Союза, тридцатилетний кандидат наук Александр Дронов выпустил уже несколько исторических и духовных книг и за основательную, полную новых открытий книгу про Александра III получил известную премию Александра Невского. До сих пор числится в молодых, хотя вступил в Союз десять лет назад, что и соответствует возрасту, Александр Беззубцев-Кондоков из Санкт-Петербурга – прекрасный публицист, автор многих исторических романов.
Думаю, что в полной мере удовлетворения по работе с молодыми у нас нет и нам надо будет эту работу усилить.
Ясно, что перед новым Правлением встанет неуклонная задача провести Всероссийский семинар-совещание вместе с Министерством культуры, Союзом российских писателей, другими творческими объединениями.
РАБОТА С ДЕТЬМИ И ПОДРОСТКАМИ
Забота о молодом поколении, работа с юношеством, детьми – это тоже забота Союза писателей России. Было проведено немало встреч с молодежью, молодыми читателями. Во время пленума писателей России в Волгограде «Ни шагу назад! Не отдадим нашу победу» был проведен вечер со школьниками города и области, более 700 школьников встретились с писателями, к ним обратились ветераны Владимир Карпов, Семен Борзунов, молодые военные писатели Виталий Носков, Николай Иванов. Такие вечера-встречи писателей именно со школьниками стали традицией, с тех пор – они прошли в Орле, неоднократно в Волгограде, в Белгороде, в Николаеве и других местах.
Именно с 60-летия Победы началась и работа Всероссийского литературно-художественного конкурса «Гренадеры, вперед!» для детей и юношества, который сегодня вылился уже в молодежное движение. И вот уже в этом году он пройдет в пятый раз. Он проводится по благословению Святейшего Патриарха Союзом писателей России совместно со Всемирным Русским Народным Собором, Министерством обороны и Министерством образования РФ, при поддержке Группы компаний, детского журнала «О Русская земля».
Первый Конкурс был посвящен 60-летию Победы, второй назывался «Вера. Флот. Отечество. Адмирал Ушаков». Третий – «Слава Отечества» – был посвящен героям нашей Родины. В 2008 г. это был конкурс-эстафета «Спешите делать добро!». А в этом году – «Душа моей Родины».
Конкурс дает возможность детям проявить себя на Всероссийском уровне, проявить себя гражданами России, ее истинными патриотами. В нем приняли участие в прошлом году молодые ребята (более 5 тысяч) из 70-ти регионов нашей страны.
Сто пятьдесят победителей – представителей нашей Великой России приезжают каждый год в столицу нашей Родины, город-герой Москву, чтобы представить свой труд во славу нашего Отечества.
Директора школ и учителя неоднократно отмечали, что их ребят очень заинтересовал конкурс «Гренадеры, вперед!» своей разноплановой тематикой, тем, что в нем вместе могут участвовать дети разных возрастов, дети из разных учебных заведений: из образовательных школ, кадетских, нахимовских и суворовских училищ, и, кроме того, из Домов детского творчества, художественных школ, специализированных клубов, профессионально-технических училищ, а также студенты ВУЗов, объединенные единым желанием рассказать об истории Отечества, воспеть в красках, в новых информационных технологиях его красоту, его героев.
По инициативе Союза писателей, при благословении Св. Патриарха Алексия было создано Движение «Добрые люди мира» для тех, кто совершает добрые дела, не зависимо от того, вкладывает он в них финансовые усилия или нет. Вокруг движения «Добрые люди» образовалось движение «Добрые дети мира», которое поддержал Союз и прошлогодний конкурс «Гренадеры, вперед!» и имел девиз «Спешите делать добро». Конкурс проводил детский журнал «О русская земля» (редактор М. Ганичева).
Внушительный конкурс им. Алексея Толстого, посвященный детской литературе, который провели Союз писателей России и партия «Справедливая Россия», выявил немало талантливых авторов. Организатором этой акции была Ирина Лангуева-Репьева. Фантастический по яркости конкурс сказки вместе с детьми из Одинцовского района проводил и Союз писателей, и журнал «О русская земля». Плодовитым оказался и конкурс имени создателя «Конька-Горбунка» Василия Ершова, который проводят в Ишиме вместе с Союзом писателей. Геннадий Иванов каждый раз, приезжая оттуда, пребывает в сказочном восторге. Этот конкурс инициировал несколько переводов «Конька-Горбунка» на языки народов России. Так, Шамиль Казиев, лауреат этой премии, перевел сказку на табасаранский язык.
Создан в СП России и сайт «Ассамблея детских писателей», где публикуются произведения как известных современных писателей, так и детей. Сайт Товарищества детских и юношеских писателей. Однако, мы должны осознавать, что сделано еще очень мало, дети наши находятся на опасном поле, заминированном безнравственностью, алчностью, наркотиками, алкоголем, развратом.
Нужны сверхусилия, чтобы вывести детей оттуда. Думаю, что нам надо в ближайшее время создать Комиссию по детской литературе и попросить испытанного радетеля за нее, автора многих книг для детей и только что опубликованного правдивого, горького романа «Слетки» в «Нашем современнике» Альберта Лиханова помочь в этом деле.
О СВЯЗЯХ, КОНТАКТАХ И ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ С ГОСУДАРСТВЕННЫМИ, ОБЩЕСТВЕННЫМИ, РЕЛИГИОЗНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ, С ПАРТИЯМИ И НЫНЕШНИМИ СТРУКТУРАМИ ОБЩЕСТВА
Последнее время Союз писателей нередко обвиняли, обличали в плохих связях, а то и в отсутствии таковых, с властями и сильными мира сего. Нередко это исходило от референтов, помощников высокопоставленных лиц, которые были уверены, что вот они-то такие связи бы наладили и себя бы не забыли и Союзу что-нибудь бы перепало.
Связи, а скорее отношения, я как человек, проживший в мире таких общественных отношений почти 50 лет, знаю как дело, скажем прямо, непростое. В них должны присутствовать цель, смысл, задачи. Вы должны представлять правое дело, одухотворенную идею и стараться ее доказать, провести в жизнь. Второе. Вас должны поддерживать ваши соратники. Третье. Вы должны понимать, что вопрос, который вы собираетесь поставить и решать, никакого энтузиазма у ваших собеседников не вызывает, ибо он в большинстве случаев не запланирован, лишен финансовой составляющей и совершенно нов. Поэтому и готовить его надо долго и обстоятельно, насыщая власти, их окружение обстоятельствами, фактами, насущными проблемами. Ну, а четвертое, хотя отнюдь не последнее, вы должны уметь идти на компромиссы, соглашаться с рядом позиций, которые вам не близки, но их принятие продвинет главное дело, по которому вы пытаетесь добиться решения.
И это малая часть требований к тем, кто ходит на встречи, чтобы добиться решений социальных, экономических, организационных. И еще, нужно многолетнее знание тех, с кем ты беседуешь, если хотите, это и называется связи. А наш Союз такие связи заработал своим авторитетом, наличием в своих рядах видных, известных всему миру писателей.
Ну, а если о конкретных связях и отношениях, то назову несколько очень важных встреч, которые прокладывали и продолжают прокладывать дорогу к важным решениям. В прошлом году, в марте и ноябре месяце меня и секретариат Союза принял председатель Госдумы Борис Грызлов, вице-спикер Светлана Журова. Беседа касалась очень многих вопросов: политических, общекультурных, писательских. Многое стронулось в Думе в связи с избранием председателем Комитета по культуре Госдумы Григория Ивлева. Мы обсуждали уже немало проектов Законов, проходивших через Думу. Особо важным представляется проект о культуре. Только что я принимал участие в парламентских слушаниях о развитии многонациональной культуры и народных традиций. Борис Вячеславович Грызлов выступал на вечере, посвященном Николаю Рубцову. Спикер Совета Федераций Сергей Миронов принимал нас для обсуждения вопроса о принятии Закона «О творческих союзах». Он был инициатором проведения вечера Василия Белова в Зале церковных соборов храма Христа Спасителя. С председателем комитета по культуре Совета Федераций Александром Дзосоховым мы давние друзья. Он внимателен к нашим просьбам, откликается на приглашения. У нас постоянные связи с министерством культуры, как с прежним министром Соколовым, так и с нынешним Авдеевым. Мы благодарны министерству за оказание содействия в выплачивании стипендий членам Союза, материальной помощи, в проведении концерта в связи с 50-летием Союза, в проведении государственных литературных дат. Председатель Союза вместе с писателями В. Распутиным, В. Крупиным, Ю. Лощицем, Ф. Кузнецовым были включены в государственные комиссии по проведению 100-летия Михаила Шолохова, 200-летия Николая Гоголя и Ивана Гончарова и других великих гениев отечественной литературы.
В эти годы Президент страны не раз приветствовал в связи с их юбилеем членов нашего Союза Валентина Распутина, Егора Исаева, Владимира Карпова, Семена Шуртакова, Валерия Ганичева. Было юбилейное приветствие журналу «Наш современник», Союзу писателей России. Какая же еще близость нужна с властью? А государственная компания «Алроса», разве не волей власти она вместе с нами создала одну из самых уважаемых наград – «Большую литературную премию России»? Или не с властью мы сделали и вручили ста писателям 30 всероссийских литературных премий? Мы благодарны губернаторам и президентам, предпринимателям из Белгорода и Орла («Прохоровское поле», им. Бунина, Фета, Карамзина), Волгограда («Сталинград») и Симбирска (Гончарова), Иваново (им. Бальмонта) и Твери (Шишкова), Екатеринбурга (Мамина-Сибиряка) и Калуги (братьев Киреевских), Алтая (В. Шукшина) и Вологды (Н. Рубцова), Саратова (М. Алексеева) и Уфы (С. Аксакова), Брянска (Ф. Тютчева) и Пензы (М. Лермонтова), Ленинградской области А. Прокофьева) и других областей и республик, установивших вместе с нами премии Ивана Бунина, Афанасия Фета, Ивана Гончарова, Мамина Сибиряка, братьев Киреевских, Шукшина, Аксакова, Тютчева, Лермонтова. Это премии достаточно высокого художественного уровня, патриотического звучания, обозначающие родное место гениев отечественной литературы.
Мучительные вздохи и восклицания некоторых неудачников: «Нужен ли Союз писателей?» – им следовало бы обратить к русской провинции, жителям этих областей и городов, отметающим беспросветность телевизионного шоу, с радостью отмечающим даты великой русской литературы, чествующим сегодняшних писателей.
А ведь не было ни одной этой премии, еще 13-15 лет назад, не было таких полнокровных праздников, пока наш Союз не придумал их, не объяснился с властями российских земель и не утвердил литературные вехи-премии на карте страны. Конечно, тем деятелям культуры, которые получали 50 тысяч долларов премии «Триумф» из рук Березовского, наш Союз писателей был не нужен. Как кому-то мы и не нужны сегодня, кто не хочет, чтобы был Союз, который считает своим принципом художественность, патриотизм, нравственность.
Ну, а теперь о других контактах и наших связях.
В последние годы мы пытались оживить также сотрудничество с родственными нам организациями – Международным сообществом писательских союзов (МСПС), Международным литературным фондом и Литературным фондом России. Делегаты съезда хорошо осведомлены о состоянии дел в этих организациях, тем более что о произошедших там бурных событиях широко информирует печать. Но помимо разгоревшихся страстей, есть вопросы принципиального характера, касающиеся условий жизни, быта и труда писателей. Именно поэтому секретарит неоднократно их обсуждал, формировал делегации на отчетные конференции и съезды, рекомендовал наших товарищей в руководящие органы. Сказать, что эта работа принесла какой-то весомый результат, будет явной натяжкой. Каждая из этих организаций, пользуясь своей юридической самостоятельностью, пытается и жить самостоятельно, не особенно считаясь с интересами своих членов. А свары и раздоры руководителей невольно втягивают в свою орбиту и Союз писателей России, подрывают наш авторитет.
Недавно на Секретариате пришлось, например, обсуждать вопрос о том, участвовать ли Союзу писателей России в работе съезда МСПС? Мы являемся учредителями этой организации, как и другие союзы писателей ряда бывших республик СССР. Ведь при создании этой организации как раз и подразумевалось, что она будет площадкой для обмена мнениями и координации действий писательских союзов СНГ. Но за прошедшие годы в МСПС напринимали более 60-ти организаций, большинство из которых никакого отношения к собственно писательским союзам отношения не имеет. Зато все они наравне с Союзом писателей России также имеют свой голос в Исполкоме Сообщества. Более того, офис МСПС нередко становился при господине Пулатове, да и позднее, центром организации интриг и борьбы с Союзом писателей России, Литфондами. И при этом еще и претендует на какую-то объединительную роль в писательском сообществе СНГ. Возможно, также следует ставить вопрос и о том, чтобы Литфонд России стал частью, неким оргфинансовым подразделением Союза писателей России или Союзов писателей.
Конечно, уважая литературные заслуги и почтенный возраст Сергея Владимировича Михалкова, мы не стали до съезда выходить из МСПС, но хотелось бы, чтобы делегаты высказались по этому больному вопросу. Ведь российские писатели никогда не выступали против сотрудничества с коллегами в других братских странах, наоборот, именно они, а никто другой, осуществляет эти контакты, доносит до русского читателя творчество своих коллег. Так что мы может продолжать эту работу и без посредников, как на двухсторонней, так и на многосторонней основе.
В последнее время стали циркулировать слухи, будто Союз писателей России хочет отобрать у МСПС здание по адресу: Москва, улица Поварская, 52. Видимо, кто-то не уверен, что он пользуется имуществом, которое по праву должно было бы принадлежать законному правопреемнику Союза писателей СССР. Жаль, что эти вопросы не были решены сразу после 1991 года, как и вопросы правопреемственности Литературного фонда СССР. Оставленное им имущество в немалой степени разбазарено, а то, что осталось, приходит в упадок. Дошло до того, что руководство Международного литературного фонда стало искать способы, как приватизировать оставшиеся дачи в Переделкино. И как только Союз писателей России не поддержал намерения приватизаторов, нам сразу же была объявлена война, сначала Союз пытались дискредитировать, а потом и лишить его здания, занимаемого с 1970 года.
С самого начала этой рейдерской акции, исполнителем которой является государственный орган – Росимущество, Секретариат постоянно информировал членов Правления, все писательские организации, о том, что происходит на самом деле. А происходит ни много, ни мало – акция по ликвидации Союза писателей России. Неприкрытая и циничная акция, заказчиком которой выступают люди, которые претендуют на то, чтобы скроить литературное поле России по своим лекалам, чтобы использовать всех российских писателей в своих коммерческих авантюристических замыслах. Этим людям хочется интриговать и натравливать одних на других, потому что в эпоху дикого капитализма они вдруг поняли, что именно такой путь – а ни какое сидение за письменным столом – открывает путь к богатству, славе, к безнаказанности.
И чтобы достичь своих низменных целей, организаторы подобных акций используют все – клевету, наветы, подручных журналистов, не гнушаются ходить по чиновничьим кабинетам, распространяя ложь и клевету о своих бывших коллегах, о писательском сообществе.
Акция против нашего писательского дома показала, что, не смотря на огромные усилия, дискредитировать Союз писателей России не удалось. Многие люди выражают нам сочувствие, поддержку, предлагают свою помощь. И мы горды, что один из последних документов, который перед своей кончиной подписал Святейший патриарх Алексий II, было его обращение к Председателю Правительства Российской Федерации В.В.Путину с просьбой передать занимаемое писателями здание в коллективную писательскую собственность. Письмо премьеру вручил нынешний Святейший патриарх Кирилл. Правительство дало необходимые поручения Минкультуры, Минэкономразвития, Минфину и другим ведомствам, но, к сожалению, пока конкретного решения до сих пор не принято.
Секретариат предлагает еще раз обратиться от имени съезда писателей с просьбой к Президенту и Председателю Правительства России ускорить принятия решения по данному вопросу и передать здание в собственность писателей.
К сожалению, в силу объективных обстоятельств Союз не имеет своей материально-технической базы. Здание по адресу; Москва, Комсомольский проспект, 13 с 1989 года арендовалось Союзом у Правительства Москвы («Москомнаследие»). Большая часть получаемых денег за субаренду шла на налоги, оплату коммунальных услуг и только небольшая часть на собственно уставную деятельность. Никакой помощи от деятельности организаций, в состав учредителей которых мы входим (МСПС, Международный литературный фонд, Литературный фонд России), Союз писателей не получал. Правда, Международный литературный фонд и Российский литфонд в декабре 2008 года разместили за свой счет участников Соборной встречи и Пленума, посвященных 50-летию нашей организации.
Никаких отчислений от своих организаций, в том числе и от собранных членских взносов, Правление не получало. Прежде всего, это продиктовано тем, что региональные организации зачастую сами требуют финансовой поддержки. Все многочисленные мероприятия, которые в отчетный период проводились в Москве и разных регионах, проводились за счет принимающих сторон. Спонсорская помощь была редкой и только при проведении конкретных мероприятий.
Таким образом, возникает серьезная проблема о будущем наполнении бюджета Правления. Сокращение расходов, конечно, будет производиться, но штат сотрудников в центральном офисе, равно как и их зарплата, удерживаются на минимальном уровне. Если учесть, что офис поддерживает связь со всеми регионами России, со многими федеральными ведомствами в Москве, постоянно возникает необходимость командирования сотрудников, писательского актива, получает огромную почту, в том числе и письма писателей, постоянно ведет прием посетителей, то для его нормального функционирования ежемесячно требуется не менее 1,5-2 миллионов рублей.
Эта задача может быть решена только при условии, если будет принципиально по-новому организована вся работу аппарата Союза, выстроены взаимоотношения между нами и теми организациями, с которыми мы сотрудничаем и совместно проводим свои мероприятия. Нужно заново организовывать работу структур типа бюро пропаганды, литературных консультаций, бюро переводов и т.д., создавать новые механизмы заработка. Иначе нам ничего не останется, как на очередном съезде принимать решение о преобразовании Союза писателей России в Конфедерацию союзов писателей России.
Что касается нашего Дома, то у вас находится «Воззвание» по этому поводу, где намечены пути его сохранения и дальнейшей работы. Просим поддержать его своими голосами и действиями.
ВЕРА. ЦЕРКОВЬ. ПИСАТЕЛИ. ДУХОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА, СВЯЩЕННИКИ-ЧЛЕНЫ СОЮЗА
Думаю, что самым впечатляющим и значительным для Союза явились наши прямые контакты с Русской Православной Церковью, те духовные постулаты и принципы, лежащие в основе творчества писателей, как и гуманистические положения других традиционных исторических религий, сложившихся на территории России.
Наверное, следует вспомнить пророческие слова Николая Васильевича Гоголя: «По мне любое решение вопроса в России без одобрения церкви обречено на провал».
Несомненно, провидческим было решение Союза писателей стать вместе с Русской Православной Церковью соучредителем Всемирного Русского Народного Собора, этой поистине исторической трибуны, не позволившей оголтелой космополитической братии заполнить всё информационное пространство России.
Члены нашего Союза – активные участники деятельности ВРНС как в центре, так и на местах. Более 30 человек входят в руководящие органы Собора. Мы – участники Рождественских, Хомяковских, Иринарховских, Ушаковских и иных чтений и Соборных встреч. Кстати, вчера у нас проходили Соборные слушания «Роль культуры и литературы в преодолении мирового кризиса». Они как бы явили предмостье для обсуждения этих вопросов на съезде. Все эти годы Союз писателей укреплял и расширял своё сотрудничество с РПЦ и другими традиционными конфессиями.
В последнее десятилетие наш Союз пополнился большим отрядом священнослужителей. Это новая литература, которую прежде старались не замечать, тогда как она-то и была более жизнестойкой, чем многие книги современных писателей. Некоторые могут подумать, что это не очень художественные писатели. Нет, это не так. Исторический роман «Иоанн Дамаскин» протоиерея Николая Агафонова (Самара) о великом подвижнике времен халифата (конец VII века), проживавшем в Дамаске, дает художественное представление о том времени и месте событий. Автор удивительным образом достиг именно художественными средствами изображения характера великого Иоанна Дамаскина. Роман выдержал уже несколько изданий, а общий тираж превысил 150 тысяч.
В ряду романистов-священнослужителей следует также назвать архимандрита Иоанна (Экономцева). Это его романы «Тайна восьмого дня», «Записки провинциального священника», «До востребования вечностью» (роман в письмах) – произвели переворот в душах многих интеллигентов Москвы и Санкт-Петербурга. Особого внимания заслуживают повести «Димон» и «Флавиан» протоиерея Александра Торика (Москва).
Сословие священнослужителей дало нашей литературе блестящих рассказчиков. Я очень рекомендую прочитать книги рассказов протоиереев Ярослава Шилова (Москва) «Райские хутора», «Долгота дней», Валентина Бирюкова «На земле мы только учимся жить», Александра Коптева (Архангельск) «Берег Родимой реки», Виктора Кузнецова (Московская обл.) «Утешение в унынии», «Знаки времени. Зарисовки народной жизни».
Вместе с нами творит легенда – Димитрий Ростовский нашего времени – летописец Русской Православной Церкви игумен Дамаскин (Орловский). Его титанический труд «Мученики, исповедники и подвижники благочестия Российской Православной Церкви XX столетия. Жизнеописания и материалы к ним» в 7 томах. Но кроме этого огромного агиографического труда им написаны десятки других повестей и новел. Его имя уже при жизни стало в один ряд с нашими прославленными классиками. Пожалуй, во всем мире нет города и села, где хотя бы один человек не читал его произведений.
Из сословия священнослужителей наши ряды пополнились такими выдающимися публицистами, как Александр Шумский, Алексей Мороз (Санкт-Петербург, книги «Люди и демоны», «Духовные беседы»), Николай Булгаков (Москва), Всеволод Чаплин (Москва, книги: «Лоскутки», «Церковь в России», «Бог, человек, Церковь») и мн. др.
Есть ли сегодня хоть один любитель русской поэзии, который бы не знал стихов иеромонаха Романа (Матюшин), его книг «Радоваться Небу», «Пред всеми душа виновата», «Там моя Сербия». Но также любимы народом сегодня поэты-священнослужители Андрей Логвинов (Кострома), Игорь Кобелев (Белгород), Анатолий Трохин (Санкт-Петербург) и мн. др.
Я не могу не назвать членов нашего Союза, прославленных архиереев Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира и митрополита Харьковского и Богодуховского Никодима. Владыка Владимир не только замечательный русский поэт, но еще и критик, и литературовед. Когда читаешь его статьи о русской поэзии ХIХ-ХХ, то не перестаешь изумляться его глубине познания и проникновения в тайны русской литературы. Или, скажем, митрополит Никодим, – этот старец Русской Православной Церкви, – сумевший сохранить традицию древнерусской поэзии и развить ее в своих стихотворениях. И в его творчестве нет никакой нарочитости, надуманности, а есть чистота и ясность мысли, безграничная образность... За каждым из десятки написанных книг, но при этом сохраняется природная скромность, стеснительность. Многие из нас, присутствующие в этом зале учились у этих подвижников...
Митрополиту Кириллу еще десять лет назад за книгу «Слово пастыря» мы вручили билет члена Союза писателей, и нас не может не радовать, что его слово и ныне как святейшего Патриарха есть образец духовной глубины, яркой филологии, четкой философии и сокровенной истины.
ЦЕНТР ДУХОВНО-ПАТРИОТИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ СВЯТОГО ПРАВЕДНОГО ВОИНА ФЕОДОРА УШАКОВА ПРИ СОЮЗЕ ПИСАТЕЛЕЙ
За последние годы «Центр духовно-патриотического служения Отечеству имени Святого праведного воина адмирала флота Российского Феодора Ушакова» при Союзе писателей России развернул широкую работу по военно-патриотическому и духовному воспитанию молодежи на примере жизни и деятельности адмирала Ушакова.
В Союзе писателей России еще в 1995 году были подготовлены многочисленные материалы для канонизации адмирала флота Федора Ушакова. По представлению ряда епархий РПЦ и Синода с учетом материалов Союза писателей в 2001 году адмирал Ушаков был причислен к лику православных святых Русской Православной Церкви. Началось строительство церквей и храмов его имени, стали возводиться памятники. В эти же годы при Союзе писателей России был создан «Центр духовно-патриотического служения Отечеству имени Святого праведного воина адмирала флота Российского Феодора Ушакова», который развернул широкую работу по всей стране, в региональных отделениях Союза писателей.
Были созданы и региональные отделения Центра Ушакова: в Архангельске, Санкт-Петербурге, Ростове, Волгограде, Орле, Новороссийске, Ярославле. Созданы такие отделения и за рубежом: в Севастополе, в Николаеве, в Крыму.
Центр ведет работу по патриотическому и духовному воспитанию вот уже несколько лет. Из мероприятий можно отметить выставку в 2004 г. в Российской государственной библиотеке «Непобедимый адмирал флота Российского, святой праведный воин Феодор Ушаков и его время», посвященнаю его прославлению в лике праведного святого, участие в 2005 г. в празднике 30-летнего юбилея Новороссийской государственной морской академии и присвоении академии имени адмирала Федора Ушакова. По этому торжественному случаю в академии был открыт памятник адмиралу Ф.Ф. Ушакову, перед которым состоялось торжественное построение курсантов академии и всего преподавательского состава. Делегация Союза писателей России и Центра Ушакова присутствовала на торжествах, провела выездное заседание, посвященное воспитательной роли образа святого праведного воина Феодора Ушакова в формировании идеала для молодого поколения.
Делегация Центра приняла участие в пяти «Русских неделях на Корфу», посвященных памяти великого русского флотоводца, святого праведного Феодора Ушакова, воина непобедимого в возведении там памятника.
Центр проводит постоянные Ушаковские Соборные встречи в Ярославле, прошли Ушаковские Соборные встречи в Нижнем Новгороде, Сарове, Арзамасе, Саранске, в Санаксарском Рождество-Богородичном монастыре, в Севастополе, Николаеве и Херсоне.
Центр и в дальнейшем намерен осуществлять работу по патриотическому и духовному воспитанию.
В Николаеве открыт центр Федора Ушакова, который является фактически филиалом Центра Федора Ушакова в Москве, стал членом Всемирного Русского Народного Собора, участвует во всех делах Собора и Центра в Москве.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СВЯЗИ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ (2004-2009 гг.)
За последние годы Иностранная комиссия при Союзе проводила целый ряд серьезных и важных мероприятий.
Духовный мост между Россией и Китаем
В этом году мы, отмечая 15-летие творческих связей Союза писателей России с Союзом писателей КНР, подводим итоги: по нашему приглашению 138 писателей Китая в составе 28 делегаций побывали в России. При этом 13 – официальных – посетили Россию по обмену.
Что касается ответных визитов делегаций Союза писателей России, то с 1997 по 2006 годы 10 делегаций – 27 писателей – встречались с китайскими коллегами в разных городах КНР, выступали перед учеными и студентами-русистами в университетах Пекина, Шанхая, Харбина, Нанкина, Ханджоу. Иностранная комиссия была также инициатором чтений лекций в китайских университетах профессорами С.А. Небольсиным, П.В. Палиевским, д.ф.н. К. Кокшеневой, В.М. Гуминским.
2005 год памятен тем, что книга «Дочь Ивана, мать Ивана» Валентина Распутина была в КНР признана «Лучшим зарубежным романом».
С 21 мая по 2 июня 2006 г., впервые в истории двусторонних литературных связей, в Китае прошло мероприятие такого размаха и такой духовной наполненности, без которого Год России в КНР, по мнению китайских СМИ, был бы не полным. Визит делегации Союза писателей России в составе В. Распутина, Л. Бородина, В. Ганичева, А. Сегеня, Н. Дорошенко, В. Гуминского, В. Бондаренко, Н. Лугинова, Е. Родченковой, С. Селивановой, О. Бавыкина начался в Пекине форумом под девизом «Литература Китая и России – духовный мост между нашими народами», который прошел на высоком научном и творческом уровне. Далее «Дни русской литературы» прокатились по Харбину, Нанкину, Ханджоу и Шанхаю. Совместно с Внешэкономбанком нами была учреждена премия имени Горького, врученная выдающимся китайским русистам за их вклад в изучение, перевод и популяризацию русской литературы, медаль имени Горького и Почетный диплом.
2007 год – Год Китая в России – также остался незабываемым в хронологии наших отношений с Союзом писателей Китая. Большую делегацию наших гостей впервые возглавляла Те Нинь, лидер китайских писателей.
Вьетнам
В последнее время СП России и Вьетнама активизировали сотрудничество с целью возобновления традиционных многолетних связей. В январе и в мае 2008 г. состоялся обмен писательскими делегациями.
Сотрудничество с писателями арабских стран
Участие делегации Союза писателей России в работе ХХIII съезда Всеарабского Союза писателей и литераторов (Каир, 21-25 ноября 2006 г.)
Делегация Союза писателей России в составе Председателя Правления СП России В.Н. Ганичева и Председателя Иностранной комиссии Бавыкина О.М. участвовала в проходившем в египетской столице XXIII съезде Всеарабского Союза писателей и литераторов, на котором присутствовали делегации арабских писателей из 15 стран.
В заключительный день работы съезда главы делегаций России В.Н. Ганичев и Египта Мухаммед Сальмави подписали долговременное соглашении о творческом сотрудничестве.
Представители писательских Союзов Туниса, Алжира, Иордании, Сирии, Палестины, Бахрейна, Марокко, Йемена, ОАЭ высказались за обмен литературной информацией, взаимные переводы и публикации, а также за обмен делегациями.
Особо важно подчеркнуть, что идет серьезная и важная подготовка к проведению Учредительного Съезда по созданию Движения солидарности писателей стран Азии, Африки и Латинской Америки. Как известно, наш Союз стал одним из пяти членов Подготовительного комитета (Всеарабский и Всеафриканский союзы писателей, Союзы писателей Египта, Сирии).
Россия – Сирия (ВСПЛ)
В России с ответным визитом побывала представительная делегация руководителей Всеарабского союза писателей и литераторов в составе Али О. Арсан и Надиа Хост (Сирия), председателя Лиги писателей Иордании и члена руководства СП ОАЭ, поэта Халед Аль-Будур. (сентябрь, 2005 г.)
В ноябре 2006 г. делегация Союза писателей (В. Ганичев, С. Котькало, В. Володин) приняла участие во встрече с писателями и общественными деятелями Сирии. Премия им. Иоанна Златоуста вручена Патриарху Антиохийскому Игнатию.
ОАЭ и Бахрейн (20-28 марта 2007 г.)
Делегация СП России провела фестивали русской поэзии на Бахрейне и в эмиратах Шарджа и Дюбай, выступила перед российскими гражданами в посольствах РФ и подписала соглашения о сотрудничестве с писателями этих стран.
Египет (02-03. 2007)
Делегация Союза писателей России (Г. Иванов, Н. Переяслов) по приглашению Высшего Совета по культуре АРЕ впервые участвовали в Каире и в Александрии в международном поэтическом фестивале «Стихи в нашей жизни».
Саудовская Аравия
Иностранная комиссия СП России подписала с Минкультом Саудовской Аравии соглашение о переводе антологии современной Саудовской литературы на русский язык и осуществила его.
Тунис
Усилиями творческого актива Иностранной комиссии переведена и подготовлена к печати антология современной тунисской литературы. Одновременно Инокомиссия ведет переписку с тунисской стороной и фондом «Русский мир» об издании на арабском языке антологии современной литературы России. Председатель Союза писателей В. Ганичев встретился в Тунисе с Правлением Союза писателей страны и вручил медаль им. А.С. Пушкина Президенту Туниса.
Арабский роман XX века
Усилиями известных литературных переводчиков, членов Общественного Совета СП России по литературным и культурным связям с арабскими писателями переведены еще 18 романов самых известных писателей Египта, Ливана, Палестины, Сирии, Марокко, Туниса, Йемена, Кувейта, Алжира, Ливии. Труд переводчиков в основном оплачен. Остается нерешенной проблема издания.
Контакты с писателями экваториальной Африки
В апреле 2006 г. в ходе участия делегации Союза писателей России (В. Ганичев, О. Бавыкин) в работе подготовительного комитета по воссозданию Ассоциации писателей Азии и Африки были установлены контакты с Генеральным секретарем Панафриканской Ассоциации писателей г-ном Атуквеем Акаем.
Контакты с писателями Индии
На этой же конференции в апреле 2006 г.были установлены связи с руководителями Ассоциации прогрессивных писателей Индии Файзи Шамимом и Али Джаведом.
Болгария
Несколько групп писателей приняло участие в литературных мероприятиях в Болгарии.
Германия
По приглашению Объединения лужицких сорбов «Домовина» (ФРГ) мы участвовали в юбилейном 30-ом фестивале сорбской поэзии, проходившем в Баутцене и в селах Нижней Лужици с 3 по 6.06.2008 г.
Франция
29 января 2009 г. в Союзе писателей России состоялась встреча с президентом Национального Союза ассоциаций дружбы Франции с Россией и СНГ профессором философии Марком Дрюэном. Обсуждались близкие М. Дрюэну и присутствовавшему на встрече В. Распутину темы экологии, защиты окружающей среды и, в частности, вопрос защиты Байкала. М. Дрюэну передан проект соглашения о сотрудничестве.
В марте 2009 г. в Российском Центре культуры и науки в Париже состоялся литературно-музыкальный вечер, посвященный Всемирному дню поэзии, в котором принял участие секретарь Союза писателей России, председатель Аксаковского фонда Михаил Чванов.
Греция
На Корфу ежегодно проходят конференции по российско-греческим связям, в которой принимает участие делегация Союза писателей России (В.Н. Ганичев, С.И. Котькало и др.)
ПЛАНЫ И ЗАДАЧИ
Ну а что же мы предлагаем будущему правлению, какие серьезные планы и наработки должны или могут стать планами деятельности.
I. В первую очередь это уже более 15 лет находящийся в разработке Закон «О творческих союзах». Мы были последний год в очередной раз по этому вопросу у спикера Совета Федерации С.М. Миронова и спикера Государственной Думы Грызлова. Уверяю Вас, что и Союз писателей, и Координационный совет творческих Союзов получили там поддержку. Но скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Но вот, кажется, дело сдвинулось, секретарь нашего Союза, председатель комитета по культуре Госдумы Григорий Петрович Ивлев стал, не люблю этого слова, – лоббистом, скорее яростным и идейным сторонником этого законопроекта. Вы получили его проект, и мы просим Вас рассмотреть его, а замечания пришлите в госкомитет Думы. Давайте будем соучастниками этого проекта.
II. От высокого Закона к земному очагу. О нашем Доме, или если не о доме, то месте или площади нашей деятельности. Вам роздано « Воззвание», с которым мы предлагаем обратится к писателям, согражданам, предпринимателям, соотечественникам за рубежом. Мы должны спасти наш дом или его часть, тем более, что два Патриарха (покойный и нынешний) поддержали нашу просьбу в обращении к Правительству. Просим поддержать «Воззвание» и приступить к аккумулированию средств на дом, созданию группы управления.
III. Мы должны продолжать стучаться в двери законодательной власти, во все аудитории общества, продолжая бить тревогу и бороться за сохранение утверждение, развитие русского языка. Еще и еще раз обращаясь к законодателям о необходимости принятия Закона «О русском языке». Мы должны решительно потребовать от министерства образования и государственной власти возвращения русской литературы в школу как предмета державного, воспитывающего, объединяющего наших детей и юношество, сохраняя сочинение, не вгоняя в ЕГЭ все многообразие нашего слова, отечественной литературы. Мы просим поддержать предложенный вариант резолюции «Об отечественной литературе и слове».
IV. Я только что участвовал в парламентских слушаниях в связи с Посланием Президента Д. Медведева «О сохранении и развитии многонациональной культуры и традиций народов Российской Федерации». Это было насыщенное, наполненное фактами и проблемами обсуждение. Для Союза писателей многонациональность нашей литературы незыблемый факт и принцип нашей деятельности. Мы обеспечиваем это организационно – от каждого национального региона есть представительство в секретариате, есть свой секретарь, и это большая заслуга нашего Союза. Думаю, что мы вменим будущему Правлению в обязанность и впредь проводить секретариаты, посвященные национальным литературам или в Москве, или на местах, с тем, чтобы в межсъездовский период все национальные литературы получили выход в Союз и его издания.
V. Мы решительно поддерживаем усилия всех объединительных славянских сил. 25 апреля в Киеве состоится очередной Съезд славянских народов, в котором участвует и Союз писателей России. Мы постоянно участвуем в Переяславских чтениях в Харькове, Кирилло-Мефодиевских в Крыму, Ушаковских в Николаеве и Херсоне. Мы высказались за создание Центров восточно-славянской цивилизации, где собирались и соединялись факты и события нашей современной жизни, наших побед, выводы о наших поражениях. Такой Центр создают уже собратья из Харьковского отделения Союза писателей, должны создавать и мы. Мы просим вас поддержать общую резолюцию «О единстве братских народов России, Украины и Белоруссии».
VI. Наши творческие и духовные связи с зарубежными коллегами должны продолжаться. Не затухла идея создать или воссоздать на новой основе Движение или Ассоциацию писателей Азии и Африки. Следует продолжить поиск путей обмена делегациями, изданиями на двухсторонней и многосторонней основе с писательскими организациями Китая, арабских стран, Африки и Европы.
VII. Поддержать идею и практику создания при Союзе писателей Ассоциации клубов, организаций русских литераторов, живущих за рубежом.
VIII. Рассмотреть вопрос о более тесном организационном сотрудничестве с Литфондом и возможном превращении его в часть структуры Союза писателей.
IX. Подтвердить наше согласие на создание Ассоциации писателей России (Союз писателей России, Союз российских писателей, Литфонд России).
X. Поддержать книжно-державный проект издания 100-томной «Сибирианы» – как духовную часть неразрывности Сибири, Дальнего Востока со всей Россией.
XI. Отметить в организациях в эти годы (2009-2012) литературные даты, исторические события: 200-летие Н.В. Гоголя; 200-летие И.В. Гончарова; 300 лет Полтавской битвы; 200 лет битвы под Бородино; 1000-летие Ярославля; 1110-летие Новгорода; 70-летие начала Великой Отечественной войны; 300-летие М.В. Ломоносова.
Заканчивая доклад, хочу, вслед за Гоголем, юбилей которого мы отмечаем всенародно, как подобает творцу великого русского языка, сказать всем нашим оппонентам: «Поблагодарите Бога, прежде всего за то, что вы русский. Для русского теперь открывается этот путь, и этот путь есть сама Россия. Если только возлюбит русский Россию, возлюбит и все, что ни есть в России. К этой любви нас ведет теперь Сам Бог… А не полюбивши России, не полюбить нам своих братьев, не возгоревшись любовью к Богу, не спастись вам». (Н.В. Гоголь. «Нужно любить Россию». Из письма к графу А.П. Толстому, 1844 г.)
От того и по завету нашего великого писателя стоит мерилом наших политических и других литературных дел должна стать эта любовь к нашей многонациональной России. Возлюбить многонациональную Россию есть наша наипервейшая задача, возлюбить и воспеть словом, возлюбить ее в наших детях, в ее языке и культуре, в ее народах и народной жизни.
Мы все ищем критерии и стандарты жизни, идеи и меру всего. А стандарт должен быть один – все, что хорошо для России и ее народов, объединенных опять же Россией, есть самый верный стандарт. Будем же ему следовать.
Валерий Ганичев
 
Приглашаем обсудить этот материал на форуме друзей нашего портала: "Русская беседа"
 

 

 
ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ
 

Архив : №05. 06.02.2009
                                       СПРАВКА ДЛЯ САТИРИКА
     
     Я знаю, какого подарка ждёт Марсель Салимов на своё шестидесятилетие.
     Он хочет получить справку. «Ни в ауле, где на свет появился, ни в университете, где учился, ни в Советской армии, где служил, справки, что родился я сатириком, в руки мне не дали», – сетует он в своей автобиографии.
     Лично мне не понятно, зачем ему справка?
     Ведь Марсель Салимов, он же М.Шайнуров, он же С.Алимов, он же С.Гареев, он же Т.Саитов, он же С.Таныпов, он же Сынок Шаги Нура и он же С.Гарафи, хорошо известен. Даже если бы он ничего не написал, то уже по его псевдонимам (или, как теперь говорят, «кликухам») можно было составить его анкету. Они прозрачны, как слёзы великого множества людей, обиженных им. Родился на берегах быстрой реки Танып (стало быть, в Башкирии), в ауле Саит (Бураевского района), и отец его – Шайнур (Шагинур). Главный же его псевдоним – Мар. Салим. Хороший псевдоним, самое его сатирическое нутро раскрывает! Потому что на старотюркском мар – разгром, а салим – здоровый. Так что не без основания журнал «Крокодил» когда-то писал: мол, он, Мар. Салим, и есть – «здоровый разгром в Башкирии».
     Громить он начал с шестого класса, когда с берегов Таныпа, из аула Саит отправил в газету первую свою сатирическую заметку. И пошло-поехало. Через десять лет стал литературным сотрудником сатирического журнала «Хэнэк», а последние тридцать лет он – главный его редактор. Вот уж когда развернулся «разгромщик» в полную силу! (Не скажу, что и развал Советского Союза, это его рук дело, обычно называют другие имена, но поневоле задумаешься: чего ведь не наворотишь… если даже справки нет!)
     Так он выпустил 25 весёлых и злых книг. Читали, смеялись, хвалили, а кто-то скрежетал зубами. И вообще, его произведения переведены на сорок языков, опубликованы в России и за рубежом. Его и лауреатом выбирали (например – Международного конкурса юмористов «Алеко», Болгария), и различные премии вручали (даже родного башкирского правительства, вероятно, не до конца им разгромлённого), и орденом Дружбы наградили. «Литературная Россия» так и написала, когда выбрала его лауреатом 2006 года: «За искромётный юмор, не позволяющий очерстветь нашим сердцам».
     Вот поеду я в Уфу, увижусь с сынком Шайнура Марселем, поздравлю с шестидесятилетием.
     «Я уже сатирик-рецидивист давно, – наверное, вздохнёт он. – А справки всё нет!» И тогда я ему скажу:
     – Ты в своей автобиографии пишешь, что три рода живут в вашем ауле: максюты, зайнуши и барашки, мама твоя из рода барашков. Оттого ты и вырос такой любитель бодаться за правду. Знаешь, сколько «сатириков» первым делом справками запасаются? А бодаться не любят!
     Вот какое умное слово скажу я Марселю Салимову.
     Ильгиз КАРИМОВ
     
     В эти дни наш друг – замечательный башкирский сатирик Марсель Салимов отмечает свой юбилей. Мы сердечно его поздравляем и шлём ему самые наилучшие пожелания.
     

 

 

 
Литературная газета
Клуб 12 стульев
И жизнь хороша, и...
 
Фельетончик
 
Географическая составляющая является одной из самых загадочных характеристик редакционной почты. То вдруг нас завалили письмами из Санкт-Петербурга, и мы были вынуждены выделить их в отдельное производство – дать подборку произведений под рубрикой «Питерские». Сейчас вдруг косяком пошли письма из медового Башкортостана. Почему так происходит? Тайна. Есть версия, что виной всему юмористический журнал «Хенек» («Вилы»), выходящий в Уфе на башкирском и русском языках. Якобы именно он усиленно развивает в республике чувство юмора. Если это так, то очень приятно. Ведь главный редактор «Вил» Марсель Салимов был и остаётся нашим постоянным автором.
 
Народ, кажется, с ума начал сходить от богатства. Откуда мне это известно? Да в газетах читаю, по телевизору смотрю. Включил – а там сообщают: мол, решено поднять пенсии на 7 процентов.
Меня аж слеза прошибла. Вот радость так радость! И не мог я дома усидеть, чтобы не поделиться с кем-нибудь этой радостью. На улицу выбежал. Думаю, сейчас тысячи сияющих лиц увижу.
Походил, присмотрелся, что-то большой радости не обнаружил. Мало того, лица у многих даже угрюмые. Понятно! Ещё не знают, какая радость свалилась на их головы.
Решил я народу глаза открыть – сообщить последнюю новость. Встретил знакомого старика:
– Фидай-бабай, пляши! Пенсию повысили! C тебя бутылка.
– Я пью только молоко, – недовольно пробурчал бабай. – А на него опять цена поднялась.
– Зато пенсию вам увеличили! Только что сам по телику слышал.
Фидай-бабай не пустился в пляс. Испортились старики в последнее время. Ну да ладно, пойду к старушкам, те лучше соображают. Зашёл в магазин. Там женщины бранились с продавщицей из-за высоких цен. Я закричал покупательницам:
– Погодите! Цены не она устанавливает. Давайте хозяина магазина позовём!
Так и сделали.
– Что вы расшумелись, мамаши? – спокойно начал вышедший к народу хозяин. – Вчера Новую Зеландию затопило. Несколько коров в океан унесло. Поэтому у нас цены на молоко выросли.
– Какое Зеландия имеет отношение к твоему магазину?
– Прямое! В эпоху глобализации все страны связаны друг с другом невидимыми, но крепкими узами. В Австралии засуха. Значит, у нас подорожает хлеб.
– Так ведь никакой пенсии не хватит, – посетовала бабушка с макаронами.
Хозяин был начеку:
– Не беспокойтесь! Я сам только что слышал, что пенсию вам повышают. Поздравляю! Торопитесь купить, пока цены вновь не взлетели.
Мигом выстроилась очередь, в которую встал и я. Взял кулёк соли. Запас карман не трёт. Что завтра будет, один Аллах знает. Вдруг в Канаде землетрясение или в Cахаре наводнение? У них может всякое произойти. Это только у нас без конца думают, как бы улучшить жизнь людей. О предстоящем через несколько месяцев повышении пенсии трубят на весь мир. Хозяева прилавков эту весть тоже слышат. И тут же меняют ценники. Вроде бы никто их не заставляет, а они ради глобальной стабильности меняют. И такие скромные, никогда не кричат об этом.
Вот бы наши начальники, те, которые наверху, брали с них пример и не шумя повышали бы зарплаты и пенсии. Может быть, тогда торговые воротилы не знали бы о росте покупательной способности населения. Вот было бы здорово!..
 
Марсель САЛИМОВ
г.УФА

 

"Молодежная газета"
г. Уфа
Опубликовано 30.03.2006
 
 
>>1 апреля – День смеха
Марсель Салимов
 
Жорж-Морж – просто гений
 
По итогам прошлого года «Литературная Россия» назвала Марселя Салимова своим лауреатом «за искрометный юмор, не позволяющий очерстветь нашим сердцам».
Предлагаем вниманию читателей юмореску из нового двухтомника сатирика «Пересмешник - II», который вышел в свет незадолго до Дня смеха.
 
У Биби-апай дочь Алсу в городе. Якобы учится где-то. Потом, правда, пронеслись слухи, что ее исключили, якобы за неуспеваемость или что-то еще такое.
Биби-апай забеспокоилась. Тем более что давно уже от дочери никаких вестей. Соседка еще рассказывала: видела, мол, Алсу в городе, накрашенная такая, нарядная, шла под руку с каким-то молодым человеком с длинными волосами – сразу не поймешь даже – парень или девушка.
Биби-апай опечалилась. Что это за странный молодой человек, и почему дочь ничего не пишет?
И вдруг... Не письмо – а телеграмма: «Ваша дочь тяжело болеет. Приезжайте срочно».
Перепуганная Биби-апай тотчас собралась в дорогу. Что с ней, с ее единственной любимой Алсу? Господи, да что же это такое? И, главное, так неожиданно, ни с того ни с сего...
Приезжает она в город, приходит по адресу, указанному в телеграмме, а там – шум за дверью, как будто какое-то веселье. Биби-апай удивилась. Что-то здесь неладно. Осторожно открывает дверь и облегченно переводит дух: слава богу, Алсу жива-здорова! Мало того – бегает с подносом, шутит, балагурит, гостей обслуживает.
Растерялась Биби-апай от такой неожиданности. Что же все-таки происходит? А как же телеграмма с сообщением о болезни?
Алсу смеется, и остальные гости – тоже.
– Да не переживай так, мама, из-за этой дурацкой телеграммы, – обнимает ее Алсу. – Это просто такая хитрость, чтобы тебя с работы отпустили. Кстати, идея Жоржа!
Не успела Биби-апай сообразить, что это за хитрость, как ей волосатого молодого человека подводят:
– Вот и он, автор идеи! Ваш гениальный зять Жорж.
– Ну, здравствуй, зять Морж! – говорит Биби-апай, от волнения переврав имя новоявленного родственника.
– Не Морж он, а Жорж! – смеются гости. Да и сам Жорж-Морж улыбается, чувствуется, по-свойски, не обижается на всякие такие родственные штучки.
– У вас что, свадьба, что ли? – вполне естественно любопытствует Биби-апай.
– Нет, не свадьба. Празднуем рождение твоего внука. – И выносят малыша. Ой, какой красивый младенец!
– Пусть он, мама, у тебя поживет, пока мы квартиру не получим, – говорит Алсу. – Кстати, идея Жоржа. Он у меня просто гений!
– Да, это благодать, когда внучек гостит у бабушки, – подтверждает Жорж.
Биби-апай хотела было заметить, что «пожить» и «погостить» все-таки слова разные по смыслу, но не успела. И Алсу, и Жорж, и все остальные гости дружно вызвались проводить ее до вокзала. И по дороге все толковали о том, какая она, Биби-апай, счастливая, что у нее такой замечательный внук, заботливо так усадили в вагон и пожелали счастливого пути.
Во время «счастливого пути» Биби-апай пригорюнилась и даже всплакнула, то ли от радости, что и дочь жива-здорова, и такой симпатичный внук родился, то ли по другой причине. Кто ж знает, отчего так любят иногда всплакнуть наши старушки-бабушки, неважно, русские или башкирские...
 

 

 

Новый Крокодил
27.04.2004 г.
«Здоровый разгром» в Башкирии 
 
Башкирскому сатирику Марселю Салимову исполнилось 55 лет. Президент Республики Башкортостан лично поздравил писателя. "Новый Крокодил" также сердечно поздравляет коллегу!
Хорошо живётся нашим коллегам, писателям-сатирикам, в Республике Башкортостан. В учредителях у сатирического журнала "Хэнэк" ("Вилы") — Государственное собрание — Курултай и Кабинет министров, а книги главного редактора журнала Марселя Салимова (их у него уже два десятка) издаются по распоряжению самого премьер-министра. Был даже издан сатирический двухтомник — впервые в истории башкирской литературы. Кстати сказать, Салимов начал писать в восемь лет и уже в двенадцать получил свой первый гонорар за публикацию в газете. Марсель Салимов — это литературный псевдоним, который писатель придумал себе ещё в школьные годы: "мар" в переводе с тюркского означает "разгром", а "салим" — "здоровый". То есть стезю сатирика он наметил для себя уже в детстве. Теперь Салимов — знаменитость международного масштаба. Его юмористический рассказ "Ну и времена!" на международном конкурсе "Алеко" в Болгарии занял первое место. Салимова часто приглашают выступить и в Габрове. Ценит башкирского сатирика и наш президент, своим указом наградивший Салимова орденом Дружбы.
 
 Опубликовано в №14 за 2004

 

 
 
НОВЫЙ КРОКОДИЛ
 
Автор Марсель Салимов   
01.09.2003 г.
Караул! Грабят!!!
 
Юбилеи бывают разные. У кого как, а вот у нашего коллеги из Башкортостана, известного писателя-сатирика Марселя Салимова — всегда веселый. Ведь он редактирует самый весёлый журнал в республике "Хэнэк" ("Вилы"). Ровно 30 лет назад, будучи выпускником Башгосуниверситета, Марсель впервые переступил порог редакции в качестве литсотрудника-фельетониста. Потом работал редактором отдела, и вот уже более двух десятков лет — главный редактор.
Журнал "Хэнэк" — лауреат VI Всероссийского фестиваля СМИ, назван Союзом журналистов России лучшим сатирическим изданием, а его редактор стал лауреатом премии этого союза.
Поздравляем нашего друга и автора с творческим юбилеем и предлагаем вниманию читателей его новую юмореску.
Зазвенел телефон. Майор Мортаев поднял трубку.
— Алло, милиция! — раздался в телефоне взволнованный женский голос. — Ограбили. В автобусе. Кошелёк… Три тысячи…
Не успел майор Мортаев ответить, как открылась дверь. В кабинет дежурного ввалился солидный на вид мужчина с непокрытой головой.
— Ограбили-и-и! — застонал он. — Трое… Прямо днём… Шапка… Ондатровая…
Майор Мортаев в первый момент растерялся, не зная с кем говорить: c мужчиной или с женщиной по телефону.
— Успокойтесь, гражданка, — сказал он наконец в трубку. — Тут вот одного гражданина на пятьдесят тысяч ограбили, а вы со своими тремя тысячами!
— На сто тысяч, — слегка поправил мужчина — Такая шапка…
Не успел майор Мортаев поподробнее расспросить, какая именно эта шапка, как опять зазвонил телефон.
— Алло! Да, майор Мортаев слушает. Что, ограбление квартиры? Минуточку, записываю. Так. Японский телевизор. Видеомагнитофон. Норковая шуба. Бриллиантовое колье…
Исписав несколько листов бумаги, майор поднял глаза на мужчину без шапки. Мужчина, поймав строгий взгляд милицейского начальства, как-то застеснялся, попятился к двери и, вежливо попрощавшись, вышел.
   Помощник дежурного лейтенант Луртаев положил перед майором оперативную сводку. Майор начал листать бумаги…Так… На железнодорожной станции ограблен вагон. Импортных товаров на сумму… На заводе — групповое хищение в особо крупных… Кража со взломом… Ограбление банка…
Неожиданно в комнату влетел все тот же лейтенант Луртаев.
— Товарищ майор! — закричал он с порога. — Ограбили!
— Кого ещё ограбили? — равнодушно поинтересовался майор.
— Ограбили! Вернее, угнали. Нашу машину угнали, милицейскую.
— Вот те на, — растерялся майор. — Как же теперь после дежурства домой возвращаться? Говорят, вечером в городе ходить небезопасно. Кругом грабят.
Он уже хотел закричать: "Караул! Грабят!.." Но тут зазвонил телефон, и майор покорно поднял трубку…
Марсель Салимов
Опубликовано в №20 за 2003 г.
 
 

 

 

ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ
Архив : №13. 30.03.2001
 
ЧЕРЕЗ РЫТВИНЫ И УХАБЫ
Серьёзно о мастере "несерьёзного" жанра
Октябрь двухтысячного года. Москва. Международная выставка "Пресса-2001". Идет презентация газет и журналов Башкортостана. В зале — москвичи, в том числе и выходцы из нашей республики. Перед ними, держа в руках три номера журнала "Хэнэк" ("Вилы") разных лет, стоит его главный редактор Марсель Салимов. Он показывает их и рассказывает о 75-летней истории башкирского сатирического издания, печатавшегося в двадцатых годах на арабской графике, в тридцатых — на латинской, затем — на кириллице. Пятиминутное с юмором выступление завершилось дружными аплодисментами слушателей.
С теми же тремя номерами "Хэнэка" в руках Марсель Салимов выступал ранее в большом зале Дома юмора и сатиры в болгарском городе Габрово. С весёлым оживлением слушали его собравшиеся со всей планеты маститые писатели-сатирики и карикатуристы. А директор Дома юмора и сатира Стефан Фыртунов сказал, что к ним поступают сатирические журналы со всего мира, среди них и "Хэнэк", который издается на высоком профессиональном уровне, а его редактор — мастер своего дела.
Эта оценка скоро подтвердилась ещё одним фактом: юмористический рассказ Марселя Салимова "Ну и времена!" на международном конкурсе "Алеко" (Болгария) занял первое место.
За этими внешними формулами несомненного жизненного и творческого успеха стоят долгие годы неустанного труда, редкой целеустремлённости, напряжённых, порой мучительных раздумий о месте человека в жизни, о том, какую роль в системе духовных ценностей играет сатирическое осмысление действительности.
Вырос Марсель в далёкой деревне Саит Бураевского района. Труднопроходимые ухабы, рытвины, овраги, дремучие леса, непролазные болота, глубокие озёра, быстрая река Танып, переплыть которую под силу не каждому, — характерный пейзаж его детства. В семье, кроме родителей, старшие брат и сестра. Отец, инвалид Великой Отечественной войны, работал в колхозе. Он из породы так называемых народных правдоискателей, остро, порой даже болезненно переживавший любые проявления несправедливости, писал критические заметки в районную и республиканские газеты. На матери, всю жизнь проработавшей в колхозе, лежала основная забота о домашнем хозяйстве и воспитании детей.
Мальчику врезались в память споры между родителями. Мать упрекала отца за его чересчур острые выступления в печати. Своим немудрёным женским чутьём она догадывалась: начальство не любит критики и может наказать строптивца. Возможно, уже тогда в детском сознании начало складываться понимание того, что такое публикация, критика, противостояние и, в конечном счёте, сатирическое видение мира и его художественное осмысление.
Вообще в этой внешне столь неприметной крестьянской семье с её типичными крестьянскими заботами по заготовке сена и дров был дух некоторой романтичности, страстного желания чего-то яркого, необычного, нестандартного. Сестра вычитала в книге такое редкое, звучное, непривычное для деревенского слуха имя — Марсель и настояла, чтобы её младшего братишку назвали именно так. Отец, немного поколебавшись, согласился. Ну что ж, пусть этот несмышленыш с его не по-детски пытливым взглядом и искренней улыбкой будет Марсель. Может быть, у мальчика со столь необычным в то время именем будет и необычная судьба.
Судьба действительно оказалась благосклонной к нему. И вскоре в деревне, где традиционными мужскими именами были Сабирьян, Шакирьян, Хакимьян, появились пять-шесть Марселей. Редкостное когда-то имя теперь стало привычным.
Мальчик рано, уже в восемь месяцев научился ходить. Причём, по воспоминаниям родителей, делал это вполне самостоятельно, не нуждаясь в посторонней помощи и страховке на случай падения и ушибов. Эта черта характера — самостоятельность, проявившаяся в раннем возрасте, сохранилась в нём на всю жизнь.
Немного подросши, мальчик вертелся около старшего брата, заглядывая в его книги и тетради. Брат, чтобы отвязаться от надоедливого малыша, подарил ему алифбу (букварь). Перелистывая захватывающе-интересный подарок, Марсель как-то незаметно, уже в пять лет, научился читать. В восемь лет написал свое первое стихотворение. В двенадцать — первая публикация в районной газете. Мальчик впервые увидел свою фамилию в печати и даже получил небольшой гонорар, который истратил на детские книги.
Внешне, однако, его жизненный путь вроде бы без рытвин и ухабов. С отличием окончил Башкирский государственный университет, Высшую партийную школу в Свердловске. С честью отслужил в армии, ныне майор запаса. После армии его, как в прошлом одарённого студента, пригласили на кафедру в университете. И он согласился.
Уже по дороге в университет встретил редактора журнала "Хэнэк" Марата Каримова. К известному башкирскому писателю-сатирику, напечатавшему его первый фельетон, Марсель относился как к учителю и наставнику. Узнав о его планах, Марат-агай сказал просто:
— Загляни-ка завтра в редакцию.
На следующий день Марсель пришёл туда и остался там... почти что на тридцать лет. Сначала в должности литературного сотрудника, потом — заведующим отделом, а с 1980 года возглавляет это сатирическое издание.
Сатирик свою жизнь считает удавшейся. Хотя в последнее время всё чаще чувствует усталость от постоянного напряжения. Много сил и энергии отнимает исполнение обязанностей председателя Союза журналистов Республики Башкортостан. Целый день посетители, телефонные звонки, просьбы, ходатайства. И в каждую проблему приходится вникать, изучать, принимать решение. Но, с другой стороны, общение с творческими личностями, чиновниками разных рангов или с простыми людьми, наблюдение за их поведением позволяет накапливать материал... для новых сатирических произведений, над которыми он работает исключительно по ночам. Иногда настолько увлекается очередным поворотом сюжета, что ложится спать где-то в седьмом часу... А через час надо уже вставать, ехать в редакцию, в свой родной Дом печати, где поджидает его очередной телефонный звонок или посетитель... Какая у него самая большая мечта? Полушутя отвечает: "От души выспаться!"
Спрашиваем, может ли вспомнить самый радостный день в своей жизни? Он на мгновение задумывается и, невольно улыбнувшись каким-то своим внутренним мыслям, говорит:
— Да, был такой морозный январский день. Сижу в своем кабинете, работаю, вдруг звонок. Звонит из Болгарии Йордан Попов, главный редактор болгарского сатирического еженедельника "Стършел", и поздравляет: решением жюри мне за юмористический рассказ "Ну и времена!" присуждена международная премия имени Алеко Константинова.
Это очень престижная премия в первый раз была вручена известному турецкому писателю Азизу Несину в 1966 году. Затем победителем в конкурсе становились писатели с мировыми именами из разных стран: Эрих Кестнер и Генрих Бьёл (Германия), Людвиг Эшконази (Чехословакия), Абрахим Кишон (Израиль), Уильям Сароян и Юрский Колдуэл (США), Морис Дрюон (Франция), Махмуд Самих (Турция), Йордан Попов (Болгария), Леонид Ленч и Мануил Семёнов (СССР). Премия вручается в торжественной обстановке в городе Свиштове, на родине великого болгарского писателя-сатирика XIX века Алеко Константинова. Ежегодно выбирается лишь один лауреат. Компетентное жюри тщательно отбирает и изучает многочисленные тексты. Марсель вышел в финал вместо с маститым сатириком из Венгрии. В конечном счёте, победителем стал, как писали болгарские газеты, "башкирец".
Для большинства болгар, впрочем, всё равно, что Башкирия, что Татария, что Монголия — одним словом, Азия. Естественно, нечто вроде сенсации: что это за "монгол" с почти европейским лицом объявился, что сумел обойти ведущих европейских сатириков. Это видно и по публикациям в местных газетах. Многие болгары по рассказам Марселя Салимова открыли для себя и далёкую страну Башкортостан в составе России. А он на каждой встрече восторженно рассказывал о своей родной республике, расположенной на стыке Европы и Азии, о её трудолюбивом народе и живописной природе. Наградили лауреата двухнедельной поездкой по всем достопримечательным местам Болгарии. Но времени мало — отец был в то время тяжело болен. Пробыл в этой гостеприимной стране лишь несколько ней.
На первый взгляд кажется неестественным: его успех впервые заметили не у себя на родине, а в далёкой Болгарии. Впрочем, чему удивляться, сатира порождает недоброжелателей более, чем все другие литературные жанры.
Вслед за международной премией посыпались писателю отечественные награды. Вскоре после возвращения на родину он становится лауреатом премии Союза журналистов России. Позднее ему присуждают премию правительства Республики Башкортостан имени Ш.Худайбердина. Эту премию писатель подарил дому-музею Шагита Худайбердина на его родине.
Марсель Салимов — автор семнадцати книг. Отдельные сборники писателя изданы в Уфе, Москве, Казани на башкирском, русском, татарском языках. И нигде они не залёживаются. Читателю порою трудно бывает найти в магазинах книги Мар.Салима.
Кстати, о Мар.Салиме. Этот псевдоним, избранный себе ещё в начале творчества — в школьные годы, не менял он и впоследствии. А может, писатель остался верен литературному псевдониму (не говоря уже о его верности своим идеалам, творческому кредо) и потому, что он наиболее полно рассказывает суть его бытия. Ведь в переводе с тюркского "мар" означает "разгром", а "салим" — "здоровый". Так и писатель: выступая на стороне здоровых сил и явлений, оружием сатиры громит все преграды и недостатки, которые мешают нашему продвижению вперёд. Это — смысл всей жизни и творчества сатирика Мар.Салима.
Ещё в 1988 году видный башкирский писатель Анвер Бикчентаев говорил: "Главное качество Салимова-сатирика — его человеческая доброта. Это хорошо, когда острейшее оружие сатиры находится в добрых руках. Только такой человек может по-настоящему бороться с несправедливостью. И, конечно, его доброта не имеет ничего общего с беззубостью. Сатира Марселя Салимова — острая, боевая".
Позднее народный поэт Башкортостана Мустай Карим даст его литературной деятельности более ёмкую характеристику: "Я уже более четверти века слежу за творчеством Мар. Салима, где острота языка столь гармонично сочетается с твёрдостью духа. Времена резко изменились, переиначились, даже запутались. И среди всех этих передрязг Марсель Салимов не растерялся, не заблудился. Остался самим собой".
 
Хамит САМИХОВ,
Орбелий АХМЕТОВ
г. УФА